Table of Contentsתוכן העניינים
Toggle Reader Menu Display Settings
Midrashמדרש
Midrash Tanchumaמדרש תנחומא
Loading...טוען מידע...
Toldot, Siman 14 תולדות, י״ד
1 א

שִׁיר לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים וְגוֹ' (תהלים קכא, א). זֶה שֶׁאָמַר הַכָּתוּב: מִי אַתָּה הַר הַגָּדוֹל לִפְנֵי זְרֻבָּבֶל לְמִישֹׁר (זכריה ד, ז), זֶה מָשִׁיחַ בֶּן דָּוִד. וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ הַר הַגָּדוֹל. שֶׁהוּא גָדוֹל מִן הָאָבוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר: הִנֵּה יַשְׂכִּיל עַבְדִּי יָרוּם וְנִשָּׂא וְגָבַהּ מְאֹד (ישעיה נב, יג). יָרוּם מֵאַבְרָהָם, וְנִשָּׂא מִיִּצְחָק, וְגָבַהּ מִיַּעֲקֹב. יָרוּם מֵאַבְרָהָם, שֶׁנֶּאֱמַר: הֲרִמֹתִי יָדִי אֶל ה' (בראשית חד, כב). וְנִשָּׂא מִמֹּשֶׁה, שֶׁנֶּאֱמַר: כִּי תֹאמַר אֵלַי שָׂאֵהוּ בְחֵיקֶךָ (במדבר יא, יב). וְגָבַהּ מִמַּלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת, שֶׁנֶּאֱמַר: וְגַבֹּתֶם מְלֵאֹת עֵינַיִם (יחזקאל א, יח). לְכָךְ נֶאֱמַר: מִי אַתָּה הַר הַגָּדוֹל.

A song of ascents. I will lift up mine eyes to the mountains (Ps. 121:1). Scripture alludes here to the verse Who art thou, O great mountain before. Zerubbabel? Thou shalt become a plain (Zech. 4:7). This verse refers to the Messiah, the descendant of David. Why was he called a great mountain? Because he will be greater than the patriarchs, as is said: Behold, My servant shall prosper, he shall be exalted and lifted up, and shall be very high (Isa. 52:13). He shall be exalted above Abraham; lifted up above Isaac; and shall be very high above Jacob. He shall be exalted above Abraham, concerning whom it is said: I have lifted up my hand unto the Lord (Gen. 14:22); lifted up above Moses, of whom it is said: That thou shouldst say unto me: Carry them in thy bosom (Num. 11:12); and shall be very high like the ministering angels, concerning whom it is said: As for their wings, they were high (Ezek. 1:18). Hence Scripture says: Who art thou, O great mountain?

2 ב

וּמִמִּי הוּא יוֹצֵא, מִזְּרֻבָּבֶל. וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ זְרֻבָּבֶל, מִפְּנֵי שֶׁנּוֹלַד בְּבָבֶל. וּמִי הוּא מִדָּוִד, שֶׁנֶּאֱמַר: וּבֶן שְׁלֹמֹה רְחַבְעָם, אֲבִיָּה בְנוֹ וְגוֹ', עַד וּדְלָיָה וַעֲנָנִי שִׁבְעָה (דה״‎א ג, י-כד). וּמַהוּ עֲנָנִי, זֶה מָשִׁיחַ. כִּי מִי בַז לְיוֹם קְטַנּוֹת שִׁבְעָה אֵלֶּה (זכריה ד, י). שֶׁנֶּאֱמַר: חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵילְיָא וַאֲרוּ עִם עֲנָנֵי שְׁמַיָּא כְּבַר אֱנָשׁ אָתֵה הֲוָא (דניאל ז, יג).

From whom will the Messiah descend? From Zerubbabel. Why was he called Zerubbabel? Because he was born in Babel (Babylonia). From whom did Zerubbabel descend? From David, as it is said: And Solomon’s son was Rehoboam; Abijah his son … and Delaiah, and Anani, seven (I Chron. 3:10–24). To whom does Anani refer? To the Messiah, as is said: For who hath despised the day of small things? Even they shall see with joy the plummet in the hand of Zerubbabel, even these seven (Zech. 4:10). And it is written elsewhere: I saw in the night visions, and, behold, there came with clouds (ananei) of heaven, one like unto a son of man (Dan. 7:13).

3 ג

וַעֲנָנִי שִׁבְעָה, מַהוּ שִׁבְעָה. מַה שֶּׁכָּתוּב בְּמֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, כִּי מִי בַז לְיוֹם קְטַנּוֹת שִׁבְעָה אֵלֶּה. לְכָךְ נֶאֱמַר: מִי אַתָּה הַר הַגָּדוֹל, זֶה שֶׁכָּתוּב בּוֹ, וְשָׁפַט בְּצֶדֶק דַּלִּים וְגוֹ' (ישעיה יא, ד). וְהוֹצִיא אֶת הָאֶבֶן הָרֹאשָׁה וְגוֹ' (זכריה ד, ז), מַה כְּתִיב אַחֲרָיו, בֵּאדַיִן דָּקוּ כַחֲדָה וְגוֹ', וּכְתִיב: וְאַבְנָא דִּי מְחָת לְצַלְמָא הֲוַת לְטוּר רַב וּמְלָאת כָּל אַרְעָא (דניאל ב, לה). לְכָךְ נֶאֱמַר: מִי אַתָּה הַר הַגָּדוֹל. וְהֵיכָן הוּא בָא, דֶּרֶךְ הֶהָרִים, שֶׁנֶּאֱמַר: מַה נָּאווּ עַל הֶהָרִים רַגְלֵי מְבַשֵּׂר וְגוֹ' (ישעיה נב, ז). בְּאוֹתָהּ שָׁעָה יִהְיוּ יִשְׂרָאֵל מִסְתַּכְּלִין וְאוֹמְרִים: אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי, עֶזְרִי מֵעִם ה' עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ (תהלים קכא, א). אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן.

Even these seven. What is indicated by the phrase even these seven? The word seven is explained by what is written concerning the King Messiah: Who hath despised the day of small things? … even these seven (Zech. 4:10). That is why it is said: Who art thou, O great mountain. Scripture states elsewhere concerning him: But with righteousness shall he judge the poor (Isa. 11:4), and he shall bring forth the top stone with shoutings of “Grace, grace, unto it” (Zech. 4:7). After that it is written: And then was the iron, the clay, the brass … broken in pieces together … and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth (Dan. 2:35). Thus it is said: Who art thou, O great mountain? From whence shall he come? He shall come by way of the mountain path, as is said: How beautiful upon the mountains are the feet of the messenger of good tidings (Isa. 52:7). At that time, Israel will look upwards and say: I will life up mine eyes unto the mountains: From whence shall my help come? My help cometh from the Lord, who made heaven and earth (Ps. 121:1). Amen, and so may it be.