יצא to go or come out.
    — Qal - יָצָא he went out, came out, went forth, came forth.
    — Hiph. - הוֹצִיא 1 he brought out, brought forth, carried out; PBH 2 he released, discharged; PBH 3 he excluded; PBH 4 he spent; NH 5 he published (short for הוֹצִיא לָאוֹר).
    — Hoph. - הוּצָא 1 was brought forth, was taken out; PBH 2 was spent.
    — Pi. - יִצֵּא he exported.
    — Pu. - יֻצָּא was exported. [Aram. יְעָא (= went forth; burst forth, bloomed), Ugar. yṣ’ (= to go out), Ethiop. waḍa’a (= went out), Arab. waḍu’a (= was or became beautiful, neat or clean), Akka. aṣū, earlier waṣū (= to go out; to rise — said of the sun). cp. אַסְיָה.] Derivatives: יוֹצְאָנִית, יְצוּא, יִצּוּא, יָצִיא ᴵ, יָצִיא ᴵᴵ, יֽצִיאָה, יַצְאָן, יַצְאָנוּת, הוֹצָאָה, הַמּוֹצִיא, מוֹצָא, מוּצָא, מְיֻצָּא, תּוֹצָאָה, צֶאֱצָא.