צַוָּאר, צַוָּואר m. (צָוַר = צָבַר, v. סַוָּאר) 1) pile. Ohol. III, 7, v. סַוָּאר. —2) (b. h.) neck, esp. the front of the neck, throat, opp. עוֹרֶף. Ḥull. I, 4. Sabb. 58ᵃ שבצַוָּארוֹ, v. חוֹתָם; a. fr.—Ab. Zar. 30ᵃ, a. e. עלי ועל צַוָּארִי upon me and my throat, i.e. I take the responsibility. Y. Snh. VI, 23ᵇ bot. דמו תלוי בצַוַּאר עדים his blood be suspended from the neck of the witnesses, i.e. they will have to answer for the innocent blood; Bab. Snh. 44ᵇ ויהא קולר תלוי בצ׳ עדים, v. קוֹלָר. Cant. R. to IV, 4 צַוָּארֵךְ זה בית וכ׳ ‘thy neck’ (ib.) means the Temple; שכל הימים … היה צַוָּארָן … פשוט וכ׳ for as long as the Temple stood, Israel’s neck was stretched (uplifted) among the nations &c. Lam. R. to V, 5 [read:] על שבגדנו בצַוָּארֵנוּ בא יום צרה because we were faithless to our ‘neck’ (the Temple), the day of distress came; a. fr.—[Sabb. 90ᵇ צַוָּארֵי דקל Ms. M., v. צוּר III.]