חבי, חָבָא, חָבָה (b. h.) to cover, hide. —Part. pass. (fr. חבה) חָבוּי, f. חֲבוּיָה. Cant. R. to II, 1 (play on ח̇ב̇צ̇ל̇ת, ib.) ח̇ב̇ויה בצ̇ל̇ן של מצרים hidden (disregarded) in the shade of Egypt; ח׳ בצלו של ים nearly covered up by the darkness of the Sea; ח׳ בצלו של סיני nearly covered up by the shade of Sinai (threatening to fall upon me) &c.—Ib. שח׳ בְצֵלָהּ its (the young lily’s) onion is hidden (its leaves not being unfolded).—Ib. כל מתי … חֲבוּיִים בי all the dead of the world are buried in me (the earth).
Nif. - נֶחְבָּא to be hidden. Sabb. 60ᵃ היו נֶחְבָּאִין וכ׳ they hid in a cave. Taan. 23ᵇ, v. infra.
Hif. - הֶחְבִּיא to hide. Taan. l. c. they named him חנן הנחבא מפני שה׳ עצמו Ms. M. (ed. שהיה מַחְבִּיא) because he hid himself (in his modesty). Y. Kil. V, 30ᵃ top (play on בתי כְלָאִים, Is. XLII, 22) בית שמַחְבִּיאִין … כִּלְאַיִם a garden house in which it is permitted to keep plants of a different species (from the surrounding vines). Sot. 34ᵇ (play on נחבי) שה׳ וכ׳ he hid (suppressed) the word of God (truth); Tanḥ. Sh’laḥ 6 שה׳ את דבריו he suppressed the words he ought to have said; ib. Haăz. 7. [Lam. R. introd. (R. Josh. 2) מחבי חביים, read: מחבר חברים, v. חָבַר.]
Hithpa. - הִתְחַבֵּא to hide one’s self. Midr. Prov. ch. IX; Tanḥ. Ki Thabo 2 מִתְחַבְּאִים trying to hide themselves.