Deuteronomy 33:12 דברים ל״ג:י״ב
1 א

ולבנימין אמר סמכו אחר לוי לפי שאמנתו של לוי בבית המקדש שהוא בחלקו של בנימין.

לבנימין אמר, “to Binyamin he had said: Binyamin is m entioned by Moses im mediately after the tribe of Levi, seeing that the major part of the Temple building was situated on its ancestral land, and the Levites and priests therefore were moving on that soil when they performed their priestly duties.

2 ב

ידיד ה׳‎ הוא בנימין הידיד. ישכן לבטח עליו על שכינה, אצל שכינה כמו ועליו מטה מנשה.

'ידיד ה, “the beloved one of the Lord;” he is called the beloved one because ישכון לבטח עליו, “seeing that the protective Presence of the Lord which resides in the Temple is constantly manifest on his ancestral land.” The term: עליו, in the sense of “by Him,” is also found in Numbers 2,20, ועליו מנשה, where it describes the location of the tribe of Menashe as next to Ephrayim, both parts of the tribe of Joseph.

3 ג

חפף עליו הקב״‎ה על בנימין ומצילו.

חופף עליו כל היום, “G-d’s manifestation covers him (Binyamin) all day long;” it saves him from potential attackers.

4 ד

ובין כתפיו גבוליו כמו אל כתף ים כנרת. שכן כלומר בין גבוליו של הקב״‎ה שכן בנימין, נחלתו סמוכה אצל בית המקדש. ולפי שכל השבטים היו שותפים במכירתו של יוסף, ובנימין לא היה שותף עמהם וכל השבטים נולדו חוצה לארץ ובנימין נולד בארץ ישראל זכה הוא להיות השכינה שורה בחלקו.

ובין כתפיו שכן, ”and He dwells between his shoulders.” The word כתף, “shoulder,” is used by Moses as a metaphor, similar to Numbers 34,11, where it describes the slopes leading to the sea of Galilee as “shoulder.” The reason why this tribe received such a complimentary title is that its founding father was the only son of Yaakov who had not been involved in the sale of their brother Joseph. This is why G-d’s Presence could feel so at home on its territory that the Temple was located on it.