Teshuvah, Reward And Punishment – Midrash On The Exodus

Teshuvah, Reward and Punishment in Parshat Beshalach

מכילתא דרבי ישמעאל בשלח – מס’ דויהי בשלח פתיחתא

ויהי בשלח, אין שלוח בכל מקום אלא לווי שנא’ ואברהם הולך עמם לשלחם (בראשית יח טז) וישלחם יצחק (שם /בראשית/ כו לא) הפה שאמר גם את ישראל לא אשלח (שמות ה ב) הוא הפה שאמר אנכי אשלח אתכם (שם /שמות/ ח כד) מה שכר נטלו על כך לא תתעב מצרי (דברים כג ח) הפה שאמר לא ידעתי את ה’ (שמות ה ב) הוא הפה שאמר אנוסה מפני ישראל כי ה’ נלחם להם במצרים (שם /שמות/ יד כה) מה שכר נטלו על כך ביום ההוא יהיה מזבח לה’ בתוך ארץ מצרים ומצבה אצל גבולה לה’ (ישעיה יט יט) הפה שאמר מי ה’ אשר אשמע בקולו (שמות ה ב) הוא הפה שאמר ה’ הצדיק ואני ועמי הרשעים (שם /שמות/ ט כז) ומה שכר נטלו על כך ניתן להם מקום קבורה שנ’ נטית ימינך תבלעמו ארץ (שם /שמות/ טו יב): ולא נחם אלהים, אין נחוי זה אלא נהוג וכה”א נחית כצאן עמך וגו’ (תהלים עז כא) וכתיב וינחם בענן יומם (שם /תהלים/ עח יד):

Mechilta of Rabbi Yishmael – Tractate Vayehi Beshalach – Opening

And it came to pass when Pharoah had let the people go (Exodus 13:17). “Letting go,” Shiluah, means escorting, as it is said, “And Abraham went with them to bring them on the way” (Gen 18:16); “And Isaac sent them away” (Gen 26:30). The mouth that had said “And I will not let Israel go” (Exodus 5:2), that same mouth said: “I will let you go” (Exodus 8:24). What was the reward for this? “You shall not abhor an Egyptian” (Deut. 23:8). The mouth that had said: “I know not the Lord” (Exodus 5:2), that same mouth said: “Let us flee from the face of Israel; for the Lord is fighting for them against the Egyptians” (Exodus 14:25). What was the reward for this? “In that day shall there be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the Lord” (Isaiah 19:19). The mouth that had said: “Who is the Lord that I should hearken to His voice?” (Exodus 5:2), that same mouth said: “The Lord is righteous, and I and my people are wicked” (Exodus 9:27). What reward did they receive for this? A place to be buried in was given to them, as it is said: “You stretched out Your right hand – the earth swallowed them” (Exodus 15:12).

This passage describes three rewards given to the Egyptians. Are these temporal or eternal rewards? Are you surprised to learn of them? What place do the Egyptians hold in Jewish tradition according to this passage? How does this contrast with what we learned in the study materials about darkness?

מכילתא דרבי ישמעאל בשלח – מס’ דשירה בשלח פרשה ט

נטית ימינך, מגיד שכל הנפשות ביד הב”ה שנ’ אשר בידו נפש כל חי (איוב יב י) ואומר בידך אפקיד רוחי (תלים /תהלים/ לא ו): תבלעמו ארץ, באי זו זכות נתנה להם קבורה בזכות שאמרו ה’ הצדיק אמר הב”ה אתם צדקתם עליכם את הדין אף אני לא אקפח לכם שכרכם ואתן לכם מקום קבורה שנ’ נטית ימינך תבלעמו ארץ.

ד”א נטית ימינך תבלעמו ארץ מגיד שהים זורקן ליבשה והיבשה זורקתן לים, אמ’ היבשה ומה אם בשעה שלא קבלתי אלא דם הבל שהוא יחידי נאמר לי ארורה האדמה וגו (ברא’ ד יא) עתה איך אוכל לקבל דמן של אכלוסין הללו עד שנשבע לה הקב”ה שאיני מעמידך בדין שנ’ נטית ימינך תבלעמו ארץ, ואין ימין אלא שבועה שנ’ נשבע ה’ בימינו (ישעיה סב ח).

Mechilta of Rabbi Yishmael – Tractate Shirata Beshalach Parshat 9

You stretched out your right hand (Exodus 15:12). This teaches that all souls are in the hand of the Holy One as it is said, “In whose hands is the spirit of all life” (Job 12:10). And it says “Into your hand I commit my spirit” (Psalm 31:6).

The earth swallowed them (Exodus 15:12). By what merit were they given burial? By the merit of the fact that they said “The Lord is righteous” (Exodus 9:27). The Holy One said, “You brought judgment upon yourselves [or you acknowledged the true judge], so I will not deprive you of your reward, and I will give you a burial place” as it is written, “You stretched out your right hand – the earth swallowed them.”

Another explanation – You stretched out your right hand – the earth swallowed them. This teaches that the sea threw them on the land and the land threw them in the sea. The land said, “if at the time I received the blood of Abel who is an individual I was told, ‘the land is cursed …’ (Genesis 4:11), how can I accept the blood of all these people?” Until the Holy One swore to the land “I will not bring you to judgment”, as it is written, “You stretched out your right hand and the earth swallowed them” – there is no right hand except judgment as it is written, “Hashem swore by His right hand” (Isaiah 62:8).

Is it successful? How does the first section of this Midrash relate to the end of the Midrash?

This Midrash tries to resolve contradictions between Exodus 15:5 and Exodus 14:30. What is the contradiction? Is the Midrash successful in resolving it?

What is the attitude portrayed here toward burial? Why is burial desirable?

ומי חדי קודשא בריך הוא במפלתן של רשעים הכתיב (דברי הימים ב כ, כא) בצאת לפני החלוץ ואומרים הודו לה' כי לעולם חסדו ואמר רבי יונתן מפני מה לא נאמר בהודאה זו כי טוב לפי שאין הקדוש ברוך הוא שמח במפלתן של רשעים. דאמר ר' שמואל בר נחמן אמר ר' יונתן מאי דכתיב (שמות יד, כ) ולא קרב זה אל זה כל הלילה באותה שעה בקשו מלאכי השרת לומר שירה לפני הקב"ה אמר להן הקב"ה מעשה ידי טובעין בים ואתם אומרים שירה לפני. אמר ר' יוסי בר חנינא הוא אינו שש אבל אחרים משיש

The Gemara asks: But is the Holy One, Blessed be He, gladdened by the downfall of the wicked? Isn’t it written in the verse describing the victory of the Jewish people in battle: “He appointed them that should sing unto the Lord, and praise in the beauty of holiness, as they went out before the army, and say: Give thanks to the Lord, for His mercy endures forever” (II Chronicles 20:21). And Rabbi Yonatan says: For what reason is it not stated in this praise: “Give thanks to the Lord for He is good, for His mercy endures forever,” as is stated elsewhere, e.g., Psalms 118:1? This is because the Holy One, Blessed be He, is not gladdened by the downfall of the wicked. The Gemara comments: As Rabbi Shmuel bar Naḥman says that Rabbi Yonatan says: What is the meaning of that which is written in the passage describing the splitting of the Red Sea: “And the one came not near the other all the night” (Exodus 14:20)? At that time the ministering angels desired to recite a song before the Holy One, Blessed be He. The Holy One, Blessed be He, said to them: My handiwork, i.e., the Egyptians, are drowning in the sea, and you are reciting a song before Me? Apparently, God is not gladdened by the downfall of the wicked. Rabbi Yosei bar Ḥanina says: He, i.e., God, does not rejoice in their downfall, but He does cause others to feel joy.

Is this Midrash familiar to you? When have you heard it quoted?

Review Exodus 14:20. Why might the Midrash consider this verse to be talking about angels?

What does Rabbi Yosi ben Hanina’s teaching mean?

The passage below is from Midrash on Exodus 15, but references the same passage from 2 Chronicles referenced above. Consider 2 Chronicles 20:20-23 and see the Midrash below:

מכילתא דרבי ישמעאל בשלח – מס’ דשירה בשלח פרשה א

התשיעית שאמר יהושפט שנ’ ויועץ יהושפט ויעמד משוררים לה’ מהללים בהדרת קדש בצאת לפני החלוץ אומר הודו לה’ כי לעולם חסדו (דה”ב =דברי הימים ב’= כ כא) ומה נשתנית הודיה זו מכל הודיות שבתורה שבכל הודיות שבתורה נאמר הודו לה’ כי טוב כי לעולם חסדו ובזו לא נאמר כי טוב אלא כביכול לא היתה שמחה לפניו במרום על אבדן של רשעים, אם על מיתתן של רשעים לא היתה שמחה לפניו במרום, קל וחומר על הצדיקים שאחד שקול ככל העולם כולו שנ’ וצדיק יסוד עולם (משלי י כה).

Mechilta of Rabbi Yishmael, Tractate Shirata 1

(This passage, a commentary on Exodus 15, discusses ten songs that are in the Bible.)

The ninth song was the one which Jehoshaphat recited as it is said, “And when he had taken counsel with the people, he appointed them that should sing to the Lord and praise in the beauty of holiness, as they went out before the army and say: ‘Give thanks unto the Lord, for His mercy endures forever.’”

And why is this thanksgiving song different from all the other Thanksgiving songs in the Torah? In all the other thanksgiving songs in the Torah it is said: “Give thanks to the Lord, for He is good, for His mercy endures forever?” Because there was, as it were, no rejoicing over the destruction of the wicked before Him on high. Now if there is no joy before Him on high at the destruction of the wicked, how much more is there no joy at the destruction of the righteous, of whom one is as important as the whole world, as it is said: “The righteous is the foundation of the world.” (Proverbs 10:25)

Why is the story from Chronicles particularly appropriate when discussing the destruction of the wicked?

Why do you think the Midrash brings in the destruction of the righteous at the end? Why is this point important to the authors?

(ז) דָּבָר אַחֵר, אָז יָשִׁיר משֶׁה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (תהלים סח, כו): קִדְמוּ שָׁרִים אַחַר נֹגְנִים, אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן, בִּקְּשׁוּ הַמַּלְאָכִים לוֹמַר שִׁירָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּאוֹתוֹ הַלַּיְלָה שֶׁעָבְרוּ יִשְׂרָאֵל אֶת הַיָּם, וְלֹא הִנִּיחָן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אָמַר לָהֶם לִגְיוֹנוֹתַי נְתוּנִין בְּצָרָה וְאַתֶּם אוֹמְרִים לְפָנַי שִׁירָה, הֲדָא הוּא דִּכְתִיב (שמות יד, כ): וְלֹא קָרַב זֶה אֶל זֶה כָּל הַלָּיְלָה, כְּמָה דְּתֵימָא (ישעיה ו, ג): וְקָרָא זֶה אֶל זֶה וְאָמַר, וְכֵיוָן שֶׁיָּצְאוּ יִשְׂרָאֵל מִן הַיָּם בָּאוּ הַמַּלְאָכִים לְהַקְדִּים שִׁירָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אָמַר לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יְקַדְּמוּ בָנַי תְּחִלָּה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב: אָז יָשִׁיר משֶׁה, אָז שָׁר לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא אָז יָשִׁיר, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אָמַר יָשִׁיר משֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל תְּחִלָּה. וְכֵן דָּוִד הוּא אוֹמֵר: קִדְמוּ שָׁרִים, אֵלּוּ יִשְׂרָאֵל שֶׁעָמְדוּ עַל הַיָּם, דִּכְתִיב: אָז יָשִׁיר משֶׁה. אַחַר נֹגְנִים, אֵלּוּ הַמַּלְאָכִים, וְלָמָּה כָּךְ, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַמַּלְאָכִים, לֹא מִפְּנֵי שֶׁאֲנִי מַשְׁפִּיל אֶתְכֶם אֲנִי אוֹמֵר שֶׁיְּקַדְּמוּ תְּחִלָּה, אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁבָּשָׂר וָדָם יֹאמְרוּ תְּחִלָּה, עַד שֶׁלֹא יָמוּת אֶחָד מֵהֶם, אֲבָל אַתֶּם כָּל זְמַן שֶׁאַתֶּם מְבַקְּשִׁים אַתֶּם חַיִּים וְקַיָּמִים.

Another explanation: Then Sang Moses. It is written: The singers go before, the minstrels follow after (Psalm 68:26). Rabbi Yochanan said: When the angels desired to chant Song before God on that night when Israel crossed the Sea, the Holy One, blessed be He, prevented them saying, ‘My legions are in distress and you wish to utter Song before me?’ Hence does it say: And one did not draw near to the other all that night, as it says, And one called to the other and said (Isaiah 6:3). As soon as the Israelites emerged from the sea, the angels rushed in to be the first to utter song before God, but God said: ‘Let my children be the first to do so’; hence does it say, Then Sang Moses. …This is why David says ‘The singers before’ namely the Israelites who stood near the sea, as it says, Then Sang Moses. The minstrels follow after – these are the angels. Why was this so? God said to His angels: ‘I am not in any way abasing you by saying that they should precede you, but being mortals, they had better be the first, before any of them die, but you, being immortal, can utter song whenever you wish.’

This passage brings different interpretations of why the angels were told not to sing. How do these interpretations relate to what we learned above in Talmud Sanhedrin?

What final conclusions do you draw about God, about the Egyptians, and about our religious obligations, from these passages? How do they expand your understanding of reward, punishment and teshuvah?