The Value of Jewish Learning and Living in the 21st Century An ELI Talk by David Bryfman

Socrates

The children now love luxury. They have bad manners, contempt for authority; they show disrespect for elders and love chatter in place of exercise.

Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our Decisions

Free! Gives us an emotional charge that we perceive what is being offered as immensely more valuable than it really is. Why? I think it's because humans are intrinsically afraid of loss. The real allure of FREE! is tied to this fear. There is no visible possibility of loss when we choose a FREE! item (it's free)."

(ז) וַיִּקַּח֙ סֵ֣פֶר הַבְּרִ֔ית וַיִּקְרָ֖א בְּאָזְנֵ֣י הָעָ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה נַעֲשֶׂ֥ה וְנִשְׁמָֽע׃

(7) Then [Moses] took the record of the covenant and read it aloud to the people. And they said, “All that Adonai has spoken we will do and we will hear!”

(ה) זָכַ֙רְנוּ֙ אֶת־הַדָּגָ֔ה אֲשֶׁר־נֹאכַ֥ל בְּמִצְרַ֖יִם חִנָּ֑ם אֵ֣ת הַקִּשֻּׁאִ֗ים וְאֵת֙ הָֽאֲבַטִּחִ֔ים וְאֶת־הֶחָצִ֥יר וְאֶת־הַבְּצָלִ֖ים וְאֶת־הַשּׁוּמִֽים׃

(5) We remember the fish that we used to eat free in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic.

(ה) אשר נאכל במצרים חנם. אִ"תֹּ שֶׁמִּצְרִיִּים נוֹתְנִים לָהֶם דָּגִים חִנָּם, וַהֲלֹא כְּבָר נֶאֱמַר "וְתֶבֶן לֹא יִנָּתֵן לָכֶם" (שמות ה'), אִם תֶּבֶן לֹא הָיוּ נוֹתְנִין לָהֶם חִנָּם, דָּגִים הָיוּ נוֹתְנִין לָהֶם חִנָּם! וּמַהוּ אוֹמֵר חִנָּם? חִנָּם מִן הַמִּצְוֹת (ספרי):

(5) אשר נאכל במצרים חנם "[We remember the fish] that we used to eat free in Egypt." — If you say that they meant that the Egyptians gave them fish for nothing (without payment), then I ask, “But does it not state, (Exodus 5:18): [Go, therefore, now, and work], for there shall no straw be given you”? Now, if they did not give them straw for nothing, would they have given them fish for nothing! — What then is the force of the word חנם? It means: free from (i.e. without us having been burdened with) heavenly commands (Siphre).

(א) זכרנו את הדגה. וכי יש בענין, שהיו המצרים נותנים להם דגים בחנם? והלא כבר נאמר שמות ה ואתם לכו עבדו ותבן לא ינתן לכם. אם תבן לא היו נותנים להם בחנם, דגים היו נותנים להם בחנם? - ומה אני אומר חנם - חנם מן המצות: ואת הקשואים. ר' שמעון אומר מפני מה המן משתנה להם לכל דבר שהיו רוצים חוץ מחמשת המינים הללו? משל למלך בשר ודם שמסר בנו לפדגוג, והיה יושב ומפקדו ואומר לו: הנראה שלא יאכל מאכל רע, ולא ישתה משקה רע! ובכל כך היה הבן ההוא מתרעם על אביו, לומר: לא מפני שאוהבני, אלא שאי אפשר לו שאוכל. וחכמים אומרים מן היה להם לישראל - לכל דבר שרוצים, אלא שלא היו רואים בעיניהם, שנאמר אין כל בלתי אל המן עינינו. אין לנו אלא מן בשחר ומן בערב:

(1) (Bamidbar 11:5) "We remember the fish that we used to eat free in Egypt": Is it possible that the Egyptians gave them fish free? Is it not written (Shemot 5:18) "And now, go and work, and straw will not be given you": If they did not give them straw free, would they give them fish free? How, then, are we to understand "free"? "Free" of mitzvoth. R. Shimon says: The manna would change for them to any flavor they desired, except for (that of) these five things (Ibid "cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic"). An analogy: A king hands his son over to a pedagogue and charges him: See to it that he does not eat or drink anything harmful. And the son grumbles at his father, saying: It is not because he loves me, but because he does not want me to eat! The sages say: The manna changed for Israel to any thing (i.e., any flavor) they desired, but they did not see it (the desired object) with their eyes. And this is the intent of (Ibid. 6) "There is nothing. Only to the manna is our eyes." To our eyes, there is nothing — only manna in the morning, manna in the evening!