Jerusalem Anthology - Between His Shoulders
לְבִנְיָמִ֣ן אָמַ֔ר יְדִ֣יד יְהֹוָ֔ה יִשְׁכֹּ֥ן לָבֶ֖טַח עָלָ֑יו חֹפֵ֤ף עָלָיו֙ כָּל־הַיּ֔וֹם וּבֵ֥ין כְּתֵיפָ֖יו שָׁכֵֽן׃ (ס)
Of Benjamin he said: The beloved of the LORD shall dwell in safety by Him; He covereth him all the day, And He dwelleth between his shoulders.
כל היום. לעולם, משנבחרה ירושלים, לא שרתה שכינה במקום אחר: ובין כתפיו שכן. בגובה ארצו היה, בית המקדש בנוי אלא שנמוך עשרים ושלש אמה מעין עיטם, ושם היה דעתו של דוד לבנותו, כדאיתא בשחיטת קדשים (זבחים נד, ב) אמרי נחתי ביה פורתא משום דכתיב ובין כתפיו שכן, אין לך נאה בשור יותר מכתפיו:
כל היום ALL THE DAY — i.e., forever. From the day that Jerusalem was chosen as the seat of the Temple, the Divine Glory has never dwelt at any other place. ובין כתפיו שכן AND BETWEEN HIS SHOULDERS SHALL HE DWELL — On the highest spot of his (Benjamin’s) land was the Temple built (cf. Siphre), except that it was twenty-three cubits lower than En Etam (Yoma 31a), and originally indeed David's intention was to build it there, as it is stated in the Treatise "on the slaughter of the holy sacrifices" (Zevachim 54b): People said him (David), Let us place it a little lower, because it states, "and between his shoulders (which are lower than the head) shall he dwell" – and you have no finer part of an ox than his shoulders.
ידיד ה' ישכן לבטח עליו יקרא לבנימין ידיד ה' יאמר בנימין שהוא ידיד השם ישכון בארצו לבטח על השם והשם יהיה חופף עליו כל הימים ומשרה שכינתו בתוך ארצו ובין כתפיו ירמוז למה שדרשו בו רבותינו (זבחים נד) ועל דרך האמת ידיד ה' ישכון על בנימין ויהיה זה לבטח לבנימין שיבטחו בה' עדי עד כי ביה ה' צור עולמים והוא יהיה חופף ומגין על בנימין כל היום ולא יבושו בעת צרה ובין כתפיו של בנימין ישכון לעד ומכאן נקרא שלמה ידידיה בעבור ה' ( יב כה) ובנה ידידות משכנותיו כאשר נקרא שלמה גם כן לומר שמדתו שלימה בשלום ולפיכך נכתב בה"א ואמרו במדרש של ר' נחוניא בן הקנה אמר לו הקב"ה הואיל ושמך כשם כבודי אתן לך את בתי דכתיב (מלכים א ה כו) וה' נתן חכמה לשלמה ולא פירש והיכן פירש להלן (שם ג כח) כי ראו כי חכמת אלהים בקרבו לעשות משפט וגו' ונכון הדבר שירמוז בשלש השכינות הללו על שלשה מקדשים יאמר במקדש ראשון ישכון לבטח עליו כענין שנאמר (דהי"ב ז א) וכבוד ה' מלא את הבית ואמר על בית שני חופף עליו כל היום שלא שרתה בו השכינה רק היתה מכסה ומגינה עליו או חופף ממש כמו שהוזכר בפרקי היכלות ובין כתפיו שכן לימות המשיח כי ביום ההוא יקראו לירושלים כסא ה' (ירמיהו ג יז) ועל דרך זה נדרש בספרי (ברכה שנב)
The Lord's beloved one shall dwell securely beside Him – Benyamin is called the Lord’s beloved, and it is said of him that he is the beloved of the Lord and will dwell in his land trusting in Gd, and the Lord will protect him all his days and cause His Presence to dwell in his land. Between his shoulders – this hints at what our Rabbis expounded (Zevachim 54b). In the way of truth, the love of Gd will dwell upon Benyamin and this will be Benyamin’s surety, that he “Trust in the Lord forever, for in Yah the Lord, is the Rock of eternity.” (Yeshayahu 26:4) He will protect and shield Benyamin all day and they will not be ashamed in the moment of trouble, and between the shoulders of Benyamin He will dwell forever. It is from here that Shlomo was called “…Yedidiah (beloved of the Lord) for the Lord's sake.” (Shmuel II 12:25) He built His beloved dwelling place (comp. Tehillim 84:2), just as he was also called Shlomo, in order to say that his quality was wholeness in peace and thefeore it was spelled with a Hebrew letter hey at the end. It says in the midrash of R’ Nechunyah be Hakanah: The Holy One said to him ‘since your name is the same as the name of My glory, I will give you my house as it is written “And the Lord gave Solomon wisdom…” (Melachim I 5:26) but it did not explain. Where did it explain? Elsewhere, where it is written “…for they saw that the wisdom of God (was) in him to do judgment.” (Melachim I 3:28) It is correct that these three ‘dwellings’ (shechinot) hint at the three Holy Temples. It is said of the First Temple “…dwell securely beside Him…” (Devarim 33:12) just as it says “…and the glory of the Lord filled the House.” (Divre HaYamim II 7:1) It says regarding the Second Temple “…He protects him all day long…” (Devarim 33:12) because the Presence of Gd did not rest there, but rather only covered and shielded that place. Or perhaps it means literally covering, as is mentioned in the Pirke Hechalot. “…and He dwells between his shoulders." (ibid.) This refers to the days of the Messiah, because “At that time, they will call Jerusalem The Throne of the Lord…” (Yirmiyahu 3:17) This is how the verse is expounded in the Sifre. (V’Zot HaBracha 352)
פירוש הריב"א פרק לג פסוק יב (יב) ולבנימין אמר ידיד ה' ישכון לבטח עליו חופף עליו כל היום ובין כתפיו שכן. אומר ר"ת מאורליינא"ס לכך השרה הקדוש ברוך הוא שכינתו בחלקו של בנימין לפי שכל השבטים השתחוו לעשו חוץ מבנימין שבאותו זמן לא נולד עדיין:
Rivah Devarim 33:12 And of Benjamin he said, "The Lord's beloved one shall dwell securely beside Him; He protects him all day long, and He dwells between his shoulders." R’ Tam of Orleans said that the reason the Holy One caused His Presence to dwell in the portion of Benyamin is that all the tribes prostrated themselves to Esau except for Benyamin, because at that time he was not yet born.
בעל הטורים דברים פרשת וזאת הברכה פרק לג פסוק יב ובין כתיפיו. בגימטריא ובירושלם (זבחים נד ב):
Ba’al HaTurim Devarim 33:12 Between his shoulders – This is the numerical equivalent of ‘and in Jerusalem’ (u’b’Yerushalayim)
מדרש תנאים לדברים פרק לג פסוק יב (יב). לבנימין אמר ידיד ה' אשריך בנימין שנקראת ידיד למקום: הרבה אוהבים למלך האהוב שבכולם מי שהמלך אוהבו: ששה נקראו ידידים הקדוש ברוך הוא נקרא ידיד שנ' (ישע' ה א) אשירה נא לידידי: אברהם נקרא ידיד שנ' (יר' יא טו) מה לידידי בביתי: ישראל נקראו ידידים שנ' (יר' יב ז) נתתי את ידידות נפשי: בית המקדש נקרא ידיד שנ' (תה' פד ב) מה ידידות משכנותיך: שלמה נקרא ידיד שנ' (ש"ב יב כה) ויקרא שמו ידידיה: בנימין נקרא ידיד שנ' לבנימין אמר ידיד ה': יבוא ידיד בן ידיד ויבנה בית ידיד לידיד בתוך חלקו של ידיד: יבואו ישראל שנקראו ידידים ויבנו בית המקדש שנקרא יד' להקב"ה שנקרא ידיד בזכות אברהם שנקרא ידיד על ידי שלמה שנקרא ידיד בתוך חלקו שלבנימין שנקרא ידיד: ישכן לבטח ואין בטח אלא רחצן שנ' (ויק' כו ה) וישב' לבטח בארצ' ואומ' (יחז' לד כה) וישבו במדבר לבטח וישנו ביערים: חפף על' בעולם הזה: כל היום לימות המשיח: ובין כת' שכן לעולם הבא:\
Midrash Tanaim Devarim 33:12 And of Benjamin he said, "The Lord's beloved…” Happy are you Benyamin that you are called beloved of the Place (makom): There are many that love the king, but the most beloved among them is the one whom the king loves: There are six who are called beloved. The Holy One is called beloved, as it says “I will now sing for my beloved…” (Yeshayahu 5:1): Avraham is called beloved, as it says “What has My beloved to do in My house…” (Yimiyahu 11:15): Israel is called beloved, as it says “…I have delivered My soul's beloved…” (Yirmiyahu 12:7): The Holy Temple is called beloved, as it says “How beloved are Your dwelling places…” (Tehillim 84:2): Shlomo is called beloved, as it says “…and he called his name Yedidiah for the Lord's sake.” (Shmuel II 12:25): Benyamin is called beloved, as it says “And of Benjamin he said, "The Lord's beloved…” (Devarim 33:12): Let the beloved son of the beloved come and build the beloved house for the Beloved in the portion of the beloved: Let Israel who are called beloved, come and build the Holy Temple which is called beloved, for the Holy One who is called Beloved, in the merit of Avraham who is called beloved, at the hands of Shlomo who is called beloved, in the portion of Benyamin who is called beloved: “…shall dwell securely…” (Devarim 33:12) Security only means reliance, as it says “…and you will live in security in your land,” (Vayikra 26:5) and it says “…and they will dwell securely in the desert and grow old in the forests.” (Yechezkel 34:25): “…He protects him…” (Devarim 33:12) in this world: “…all day long…” (ibid.) in eh days of the Messiah: “…and He dwells between his shoulders,” (ibid.) in the world to come.
מדרש תנאים לדברים פרק לג פסוק יב ובין כת' שכן אין לך באדם הזה גבוה מבין כתפיו כך היה בית המקדש גבוה מכל העולם כולו שנ' (יז ח) וקמת ועלית: קומו ונעלה ציון (יר' לא ה): והלכו עמים רבים (ישע' ב ג): ר' שמעון אומ' בית המקדש שבשילו בתוך חלקו של יוסף היה שנ' (תה' עח ס) ויטש משכן שילו וימאס באהל יוסף (שם סז): ויבחר את שבט יהודה (שם סח): ויבן כמו רמים מקדשו (שם סט): ד"א ובין כת' שכן או אינו אלא גד במזרח ודן במערב ר' אומ' בכל התחום הוא אומ' וירד הגבול (וירד) [ותאר] הג' ובסוף התחום הוא אומ' (יהושע טו ח) ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי (מנגד) [מנגב] מלמד שבית הבחירה היה בנוי בתוך חלקו של בנימין: ר' יהודה אומ' בית המקדש בתוך חלקו של יהודה היה וכראש תור נכנס מחלקו של יהודה לתוך חלקו שלבנימין לכך אמ' ובין כת' שכן וה"א (תה' קלב ו) הנה שמענוה באפרתה: ר' יהודה אומ' בית המקדש בתוך חלקו שליהודה היה שנ' (רות א ב) אפרתים מבית לחם יהודה: ר' שמעון אומר בתוך חלקו שלבנה שלמי שמתה באפרתה ומי מתה באפרתה רחל שנ' (ברא' מח ז) ואני בבאי מפ' מתה עלי יכול שתהא כל העיר בתוך שלו ת"ל [ובין] כתפיו שכן בית המקדש בתוך שלו ושאר כל העיר בתוך חלקו של יהודה ומה אני מקיים (ברא' מט י) לא יסור שבט מיהודה ומ' מ' רג' יורש חקים זו היתה לשכת הגזית שהיתה בתוך חלקו של יהודה:
Midrash Tana’im Devarim 33:12 “…and He dwells between his shoulders.” (Devarim 33:12) There is no spot higher on a man than between his shoulders. So too the Holy Temple is higher than the whole world, as it says “…then you shall rise and go up to the place the Lord, your God, chooses.” (Devarim 17:8): “Rise! Let us go up to Zion…” (Yirmiyahu 31:5): “And many peoples shall go, and they shall say, "Come, let us go up to the Lord's mount…” (Yeshayau 2:3): R’ Shimon says that the Holy Temple that was at Shiloh was in the portion of Yosef, as it says “And He abandoned the Tabernacle of Shiloh…” (Tehillim 78:60) “He rejected the tent of Joseph…” (Tehillim 78:67): “He chose the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved.” (Tehillim 78:68): “And He built His Sanctuary like the high heavens…” (Tehillim 78:69): Another explanation. “…He dwells between his shoulders.” (Devarim 33:12) Or this actually means Gad on the east and Dan on the west. Rebbe said ‘regarding all the entire boundary it says that the border ‘went down’ and the ‘border passed along.’ At the end of the boundary it says “And the border went up by the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem…” (Yehoshua 15:8) This comes to teach us that the Chosen House was built in the portion of Benyamin.’: R’ Yehudah says ‘the Holy Temple was in the portion of Yehudah and something like the head of a line stuck out from Yehudah’s portion into that of Benyamin, thus it says “He dwells between his shoulders,” and it says “Behold we heard it in Ephrath…” (Tehillim 132:6): R’ Yehudah says ‘the Holy Temple was in the portion of Yehudah, as its says “…Ephrathites, from Bethlehem of Judah…” (Ruth 1:2): R’ Shimon says ‘in the portion which belongs to the son of the one who died in Ephrata. And who died in Ephrata? Rachel, as it says “As for me, when I came from Padan, Rachel died to me in the land of Canaan on the way…” (Bereshit 48:7) Perhaps all the city is in his portion? The verse says “…and He dwells between his shoulders,” the Holy Temple is in his portion and the rest of the city is in the portion of Yehudah. What then do I do with the verse “The scepter shall not depart from Judah nor the student of the law from between his feet …” (Bereshit 49:10) The inheritor of laws, this was the Court of Hewn Stones which was located in the portion of Yehudah.
מדרש תנאים לדברים פרק לג פסוק יב וכן את מוצא בשעה שחילק יהושע את הארץ נטל חמש מאות אמה על חמש מאות אמה מדשנה שליריחו ואמ' יהיה זה למי שיבנה בית המקדש בתחומו: ר' שמעון אומ' דשנה שליריחו ניתן לבני קני חתן משה שנ' (שופ' א טז) ובני קני חתן משה עלו מעיר התמ' אמרו משתחלק ארץ ישראל איזה שבט שיקבל עליו שיתן לי בית תומן עפר בתוך שלו אלא הריני הולך לתוך ארצי ואוכל פירות מתוך שדיי ושותה יין מתוך כרמיי וכן את מוצא שהניחו פירות ארץ ישראל פירות מאכל ומשקה והלכו להם לערד מדבר להיות חמורים ליעבץ ואיזה הוא יעבץ זה עתניאל בן קנז: מפני מה לא שרתה השכינה אלא בתוך חלקו שלבנימין שכל השבטים נולדו בחוצה לארץ ובנימין נולד בארץ ישראל וכל השבטים נשתתפו במכירתו שליוסף ובנימין לא נשתתף במכירתו של יוסף לפי כך זכה שתשרה שכינה בחלקו שנ' לבנימין אמר ידיד ה': מה ראה בית המקדש להיות בתוך חלקו שלבנימין אלא אמ' הקדוש ברוך הוא איני בונה בית המקדש אלא שיתפללו בני לפני בתוכו ואני מתמלא עליהם רחמים היאך אני שורה בתוך חלקן שלאלו והן לא נתמלאו רחמים על אחיהם: ד"א מה ראה בית המקדש להיות בתוך חלקו שלבנימין מושלו מלה"ד למלך שבא אצל בניו לפרקים אמ' להן עשו לי סעודה זה אומ' אצלי וזה אומ' אצלי אמ' הקטן שבהם אפשר שאבא מניח את אחי הגדולים ושורה אצלי מה עשה עמד לו מן הצד פניו קפושות ונפשו עגומה עליו אמ' להן אביהן בני אין אתם רואין את אחיכם הקטן שעמד לו מן הצד פניו קפושות ונפשו עגומה עליו אלא הואיל וכך תהא סעודה משלכם ולינה בתוך שלו כך אמ' הקדוש ברוך הוא לשבטים יהו קרבנות משלכם ובית המקדש בתוך חלקו שלבנימין: ד"א מה ראה בית המקדש להיות בתוך חלקו שלבנימין מושלו מלה"ד למלך שהיו לו בנים הרבה משהגדילו הלך כל אחד ואחד תפס את מקומו והיה הקטן שבהם אוכל ושותה עמו ומסתמך עליו ויוצא ומסתמך עליו ונכנס כך היה אבינו יעקב מסתמך על בנימין אמר המקום במקום שסמך צדיק זה את ידיו שם אני שורה לכך נאמ' ובין כת' שכן:
not listed So too you find that when Yehoshua divided the land he took an area five hundred by five hundred cubits from the rich land of Jericho and said ‘let this be for whomever gives land from his portion to build the Holy Temple.’: R’ Shimon said ‘the rich land of Jericho was given to the Keni, the descendants of Moshe’s father-in-law as it says “And the children of Keni, the father-in-law of Moses, went up from the city of date palms…” (Shoftim 1:16) They said ‘once the land is divided among the tribes, which tribe will accept upon itself to give me even a small piece of their land? Rather I will go to my land to eat fruits from my fields and drink wine from my own vineyards. And so we find that they left the fruits of the land of Israel, fruits of food and drink, and went to the wilderness of Arad to be mules fro Ya’abetz. And who is Ya’abetz? Otniel ben Kenaz: And we did the Presence of Gd specifically dwell in the portion of Benyamin? Because all of the tribes were born outside of the land of Israel, while Benyamin was born in the land of Israel. So too, all of the tribes were partners in the sale of Yosef while Benyamin did not participate in the sale of Yosef. Therefore, he merited that the Presence of Gd dwell in his portion, as it says “And of Benjamin he said, ‘The Lord's beloved…’” (Devarim 33:12): Why did the Holy Temple see fit to be in the portion of Benyamin? The Holy One said ‘I am only building the Holy Temple that my children will pray before Me there and I will be filled with mercy upon them. How can I dwell in the portion of these others who were not filled with mercy for their brother?: Another explanation. Why did the Holy Temple see fit to be in the portion of Benyamin? What is the situation similar to? To a king who periodically visits his children. He says to them ‘make a festive meal for me.’ This one says ‘make it in my home,’ another says ‘make it in my home.’ The youngest among them said ‘is it possible that Aba will leave my older brothers and come and dwell with me? So what did he do? He stood to the side with his face fallen and his soul in grief. Therefore, the meal will be from them but the night’s dwelling will be in his portion. Thus said the Holy One to the tribes ‘let the offerings be from you and the Holy Temple in the portion of Benyamin.’: Another explanation. Why did the Holy Temple see fit to be in the portion of Benyamin? What I the situation similar to? To a king who had many sons. Once they grew up, each one went and took his place and the youngest remained to eat and drink and his father relied upon him. When he went out he leaned upon him, and when he came back in. So too our father Yaakov relied upon Benyamin. The Makom (Gd) said ‘in the place (makom) where this righteous one placed his hands (for support) there I will dwell. Thus it says “…and He dwells between his shoulders."
דרש רבא מאי דכתיב (שמואל א יט, יח) וילך דוד ושמואל וישבו בנויות ברמה וכי מה ענין נויות אצל רמה אלא שהיו יושבין ברמה ועוסקין בנויו של עולם אמרי כתיב (דברים יז, ח) וקמת ועלית אל המקום מלמד שבית המקדש גבוה מכל ארץ ישראל וארץ ישראל גבוהה מכל ארצות לא הוו ידעי דוכתיה היכא אייתו ספר יהושע בכולהו כתיב (יהושע יח, יד) וירד ועלה הגבול ותאר הגבול בשבט בנימין ועלה כתיב וירד לא כתיב אמרי ש"מ הכא הוא מקומו סבור למבנייה בעין עיטם דמדלי אמרי ניתתי ביה קליל כדכתיב (דברים לג, יב) ובין כתפיו שכן ואיבעית אימא גמירי דסנהדרין בחלקו דיהודה ושכינה בחלקו דבנימין ואי מדלינן ליה מתפליג טובא מוטב דניתתי ביה פורתא כדכתיב ובין כתפיו שכן ועל דבר זה נתקנא דואג האדומי בדוד כדכתיב (תהלים סט, י) כי קנאת ביתך אכלתני וכתיב (תהלים קלב, א) זכור ה' לדוד את כל ענותו אשר נשבע לה' וגו' אם אבא באהל ביתי אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה עד אמצא מקום לה' וגו' הנה שמענוה באפרתה מצאנוה בשדה יער באפרתה זה יהושע דקאתי מאפרים מצאנוה בשדה יער זה בנימין דכתיב (בראשית מט, כז) בנימין זאב יטרף:
Rava taught: What is meant by the verse “…and he asked, and said, "Where are Samuel and David?" And (one) said, ‘Behold, at Naioth in Ramah.’” (Shmuel I 19:22) What connection is there between Naioth and Ramah? It means, rather, that they sat at Ramah and were engaged with the beauty (noiyo) of the world. They said ‘it is written “…then you shall rise and go up to the place the Lord, your God, chooses.” (Devarim 17:8) This teaches that the Holy Temple was higher than the whole of the land of Israel, and the land Israel is higher than all other lands. They did not know where that place was, and they brought the book of Yehoshua. In the case of all the tribal territories it is written, ‘and the border went down’ ‘and the border went up’ ‘and the border passed along’, but in reference to the tribe of Benjamin it is written ‘and it went up’ but not ‘and it went down’. They said: ‘learn from this that this is its site.’ They intended to build it at the spring of Etam, which is higher up, but they said ‘let us build it slightly lower, as it is written “… and He dwells between his shoulders." (Devarim 33:12) Alternatively one can say, there was a tradition that the Sanhedrin should be located in Yehudah’s portion, while the Divine Presence was to be in Benyamin's portion. If we build it in the highest spot, there will be too big a distance between them. Better that we build it slightly lower, as it is written ... “…and He dwells between his shoulders." This is why Doeg the Edomite envied David, as it is written “For the envy of Your house has consumed me…” (Tehillim 69:10) And it is written “Remember, O Lord, onto David all his affliction. That he swore to the Lord, he vowed to the Mighty One of Jacob; That I shall not come into the tent of my house, and I shall not go up on the bed that was spread for me. I shall not give sleep to my eyes nor slumber to my pupils, Until I find a place for the Lord, dwellings for the Mighty One of Jacob. Behold we heard it in Ephrath; we found it in the fields of the forest.” (Tehillim 132:1-6) ‘In Ephrath’ means in the book of Yehoshua, who was descended from Ephraim. ‘In the field of the forest’ alludes to Benyamin, as it is written “Benjamin is a wolf, he will prey…” (Bereshit 49:27)
ספרי דברים פרשת וזאת הברכה פיסקא שנב (יב) …חופף עליו כל היום, זה בנין ראשון. כל היום זה בנין אחרון. ובין כתיפיו שוכן, בנוי ומשוכלל לעתיד לבוא. דבר אחר חופף עליו בעולם הזה. כל היום לימות המשיח. ובין כתיפיו שכן בנוי ומשוכלל לעתיד לבא וכן אתה מוצא באברהם שראה אותו בנוי וראה אותו חרב וחזר וראה אותו בנוי שנאמר +בראשית כב יד+ ויקרא אברהם שם המקום ההוא ה' יראה הרי בנוי, אשר יאמר היום בהר הרי חרב ה' יראה בנוי ומשוכלל לעתיד לבוא, וכן אתה מוצא ביצחק שראה אותו בנוי וראה אותו חרב וחזר וראה אותו בנוי שנאמר +שם /בראשית/ כז כז+ ראה ריח בני הרי בנוי כריח שדה הרי חרב אשר ברכו ה', בנוי ומשוכלל לעתיד לבוא שנאמר +תהלים קלג ג+ כי שם צוה ה' את הברכה חיים וכן אתה מוצא ביעקב שראה אותו בנוי וראה אותו חרב וראה אותו בנוי שנאמר +בראשית כח יז+ ויירא ויאמר מה נורא המקום הזה הרי בנוי, אין זה, הרי חרב, כי אם בית אלהים וזה שער השמים, הרי בנוי ומשוכלל לעתיד לבא. ובין כתיפיו שכן, בין חרב בין שאינו חרב וכן הוא אומר +סוף דהי"ב /לו כג/+ כל ממלכות הארץ נתן לי ה' אלהי השמים. דבר אחר ובין כתיפיו שכן, מה שור זה אין בו גבוה מכתיפיו כך בית המקדש גבוה מכל העולם וכן הוא אומר +דברים יז ח+ וקמת ועלית אל המקום ואומר +ישעיה ב ג+ והלכו עמים רבים לכו ונעלה אל הר ה', אינו אומר גד מן המזרח ודן מן המערב אלא עמים רבים. רבי אומר בכל התחומים הוא אומר וירד הגבול ותאר הגבול וכאן הוא אומר +יהושע טו ח+ ועלה הגבול גיא בן הינום אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם, מלמד שבית הבחירה היה בנוי בחלקו של בנימין רבי מאיר אומר בית הבחירה היה בנוי בחלקו של בנימן וכראש תור יוצא מחלקו לחלקו של יהודה שנאמר ובין כתיפיו שכן, ומה אני מקיים +בראשית מט י+ לא יסור שבט מיהודה זו לשכת הגזית שנתונה בחלקו של יהודה שנאמר +תהלים עח סז - סח+ וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר ויבחר את שבט יהודה אבל בית הגדול היה בנוי בחלקו של יוסף בשילה. [רבי יהודה אומר בית המקדש בתוך חלקו של יהודה היה] שנאמר +מיכה ה א+ ואתה בית לחם אפרתה צעיר להיות באלפי יהודה ואין אפרתה אלא בית לחם שנאמר +בראשית לה יט+ ותמת רחל ותקבר בדרך אפרת היא בית לחם רבי מאיר אומר בחלקו של בנימן בנה מתה שנאמר +בראשית מח ז+ ואני בבואי מפדן בארץ כנען בדרך בעוד כברת ארץ לבא אפרתה מתה עלי רחל ואין אפרתה אלא בית לחם שנאמר +מיכה ה א+ ואתה בית לחם אפרתה שומע אני בחלקו של יוסף בנה תלמוד לומר +תהלים קלב ו+ הנה שמענוה באפרתה מצאנוה בשדה יער במי שנמשל בחייתו יער ואיזה זה בנימן שנאמר +בראשית מט כז+ בנימן זאב יטרף זכה בנימן שתשרה שכינה בחלקו וכן אתה מוצא כשחלק יהושע ארץ ישראל לשבטים הניח דושנה של יריחו חמש מאות אמה על חמש מאות אמה ונתנו לבני יונדב בן רכב חלק בראש והיו אוכלים אותו ארבע מאות וארבעים שנה שנאמר ויהי +מ"א ו א+ בשמונים שנה וארבע מאות שנה צא מהם אותן ארבעים שנה שהיו ישראל במדבר נמצאו אוכלים אותו ארבע מאות וארבעים שנה וכששרת שכינה בחלקו של בנימן עמדו ופנו אותו מלפניהם שנאמר +שופטים א טז+ ובני קיני חותן משה עלו מעיר התמרים את בני יהודה.
Sifre Devarim V’Zot HaBracha 352 (12) “…He protects him all day long…” (Devarim 33:12) This refers to the First Temple. ‘All day long’ refers to the final Temple. “…and He dwells between his shoulders." (ibid.) Built and enhanced for the time to come. So you find regarding Avraham, who saw it built, saw it destroyed, and then saw it built again as it says “And Abraham named that place, The Lord will see…” (Bereshit 22:14) this means built, “…as it is said to this day: On the mountain, the Lord will be seen.” (ibid.) Behold, built and enhanced for the time to come. So too you find regarding Yitzchak, who saw it built, saw it destroyed, and then saw it built again as it says “Behold, the fragrance of my son is like the fragrance of a field…” (Bereshit 27:27) this means destroyed, “…which the Lord has blessed!” (ibid.) Behold, built and enhanced for the time to come as it says “…for there the Lord commanded the blessing, life forever.” (Tehillim 133:3) So too you find regarding Yaakov who saw it built, saw it destroyed, and then saw it built again as it says “And he was frightened, and he said, "How awesome is this place!” (Bereshit 28:17) this means built. “…This is none other…” (ibid.) this means destroyed. “…than the house of God, and this is the gate of heaven." (ibid.) Behold, built and enhanced for the time to come. “…and He dwells between his shoulders." (Devarim 33:12) Whether it is destroyed or not, and so it says “All the kingdoms of the earth has the Lord God of the heavens delivered to me…” (Divre HaYamim II 36:23) Another explanation. “…and He dwells between his shoulders." Just as an ox has no higher spot than his shoulders, so too the Holy Temple is higher than the whole world. This is what it says “…then you shall rise and go up to the place the Lord, your God, chooses,” (Devarim 17:8) and it says “And many peoples shall go, and they shall say, "Come, let us go up to the Lord's mount…” (Yeshayahu 2:3) It doesn’t say Gad from the east and Dan from the west, but rather many peoples. Rebbe says ‘in regard to all the tribal boundaries it says that the border goes down and the border passed along, and here it says “And the border went up by the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem…” (Yehoshua 15:8) This teaches that the Chosen House is built in the portion of Benyamin. R’ Meir says the Chosen House was built in the portion of Benyamin, and something like the head of a line stuck out from his portion in to that of Yehudah, as its says “…and He dwells between his shoulders." (Devarim 33:12) How do I understand “The scepter shall not depart from Judah…”? This refers to the Court of Hewn stones which was in the portion of Yehudah, as it says “He rejected the tent of Joseph and did not choose the tribe of Ephraim. He chose the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved.” (Tehillim 78:67-8) But the Great House was built in the portion of Yosef at Shiloh. [R’ Yehudah says ‘the Holy Temple was in the portion of Yehudah] as it says “And you, Bethlehem Ephrathah-you should have been the lowest of the clans of Judah-from you [he] shall emerge for Me…” (Micah 5:1) Ephrathah refers to Bet Lechem, as it says “So Rachel died, and she was buried on the road to Ephrath, which is Bethlehem.” (Bereshit 35:19) R’ Meir says ‘in the portion of Benyamin – her son of her death (bana meita) as it says “As for me, when I came from Padan, Rachel died to me in the land of Canaan on the way, when there was still a stretch of land to come to Ephrath…” (Bereshit 48:7) And Ephrathah refers to Bet Lechem, as it says ““And you, Bethlehem Ephrathah…” (Micah 5:1) Perhaps this means in the portion of her son Yosef? The scripture says “Behold we heard it in Ephrath; we found it in the fields of the forest.” (Tehillim 132:6) In the place of the one who in his lifetime was compared to a forest. And who is this? Benyamin, as it says “Benjamin is a wolf, he will prey…” (Bereshit 49:27) Benyamin merited that the Divine Presence should dwell in his portion. So you find that when Yehoshua divided up the land of Israel among the tribes, he left the rich land of Jericho five hundred by five hundred cubits ad gave it to the children of Yonadav ben Rechev. He gave them the portion at the beginning and they ate from it for four hundred and forty years, as it says “And it was in the four hundred and eightieth year after the departure of the children of Israel from Egypt…” (Melachim I 6:1) Subtract from these the forty years that Israel was in the wilderness and you find that they ate from it for four hundred and forty years. When the Divine Presence came to rest in the portion of Benyamin, they got up and moved out before them, as it says “And the children of Keni, the father-in-law of Moses, went up from the city of date palms, with the children of Judah…” (Shoftim 1:16)
ספרי דאגדתא על אסתר - מדרש פנים אחרים (בובר) נוסח ב פרשה א [א, א] ויהי בימי אחשורוש. זש"ה כאשר ינוס איש מפי הארי ופגעו הדוב (עמוס ה יט), הארי זה בבל, שנמסרו ישראל לה, שנאמר קדמיתא כאריא וגפין (דנשר) [די נשר] לה (דניאל ז ד), ופגעו הדוב, ששיעבדו אותן מדי שנמשלו לדוב, שנאמר וארו (חיי) [חיוה] אחרי תנייא דמייא לדוב (דניאל ז ה), ובא הבית וסמך ידו (אל) [על] הקיר (עמוס שם /ה'/), באו לבנות בית המקדש, ועמד עליהם המן הרשע, הוא ספרא שמשאי בן המן, ומשם ירד פרוזבוטים כנגדו, מרדכי ירד בשביל שיבנה בית המקדש, אמרו ישראל מרדכי היה משבטו של בנימין, וכתיב בו ידיד ה' ישכון לבטח עליו וגו' (דברים לג יב), לפיכך ירד פרוזבוטים כנגדו, מרדכי ירד בשביל שיבנה בית המקדש בימיו, והמן ירד בשביל שיבטל בנין בית המקדש, שכך כתיב ובמלכות אחשורוש בתחילת מלכותו כתבו שטנה (על היהודים) [על יושבי יהודה וירושלים] (עזרא ד ו), לפיכך צווחו ווי ויהיה בימי אחשורוש. [ויהי בימי אחשורוש]. א"ר לוי כל מקום שכתוב ויהי בימי, ימים של צרה הם, ויהי בימי אמרפל (בראשית יד א), ויהי בימי שפוט השופטים (רות א א), ויהי בימי אחז (ישעיה ז א), ויהי בימי יהויקים (ירמיה א ג), ויהי בימי אחשורוש.
Sifre D’Agadata Ester Midrash Panim Acherim 2:1 “Now it came to pass in the days of Ahasuerus…” (Ester 1:1) This is what is written “As if a man flees from the lion and the bear meets him…” (Amos 5:19) The lion refers to Bavel, to whom Israel was handed over as it says “The first one was like a lion, and it had the wings of an eagle…” (Daniel 7:4) ‘and the bear meets him’ This means that they were subjugated by Maday, who are compared to a bear as it says “And behold another second beast, resembling a bear…” (Daniel 7:5) “…and he comes to the house and leans his hand on the wall, and a serpent bites him.” (Amos 5:19) They came to build the Holy Temple and the wicked Haman stood up against them. This is the scribe Shimshai son of Haman and from there ambassadors went down (to Paras) to oppose him. Mordecai went down in order that the Holy Temple be built. Israel said ‘Mordecai is from the tribe of Benyamin, and it is written “The Lord's beloved one shall dwell securely beside Him…”’ (Devarim 33:12) Therefore he went down as the ambassador to oppose Haman. Mordecai went down in order that the Holy Temple be built and Haman went down in order to stop its construction. Thus it is written “And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the dwellers of Judea and Jerusalem.” (Ezra 4:6) Therefore they cried out oy! It was in the days of Ahasuerus. R’ Levi said ‘everywhere that it is written ‘now it came to pass in the days of’ indicates days of trouble. “Now it came to pass in the days of Amraphel…” (Bereshot 14:1) “Now it came to pass in the days when the judges judged…” (Ruth 1:1) “And it came to pass in the days of Ahaz…” (Yeshayahu 7:1) “And he was in the days of Jehoiakim…” (Yirmiyahu 1:3) “Now it came to pass in the days of Ahasuerus…” (Ester 1:1)
מדרש תהלים (בובר) מזמור סח [יד] [סח, כז] במקהלות ברכו אלהים. אלו הילדים. ממקור ישראל. אלו עוברין שבמעי אמן, מלמד שכל אחד ואחד היה מראה באצבעו כנגד שכינה ואומר זה אלי ואנוהו (שם /שמות/ טו ב). שם בנימין צעיר רודם. ר' מאיר אומר כשעמדו שבטים על הים, זה אומר אני ארד תחילה, וזה אומר אני ארד תחילה, מתוך שהיו עומדין וצוהבין, קפץ שבטו של בנימין תחילה לתוך הים, שנאמר שם בנימין צעיר רודם, אל תקרי רודם, אלא רד ים, התחילו שרי יהודה מרגמין אותם באבנים, שנאמר שרי יהודה רגמתם, אמר להם הקדוש ברוך הוא בניי שניכם כוונתם לדבר מצוה ולכבודי, אף אני לא אקפח שכרכם, שנאמר לבנימין אמר ידיד ה' (דברים לג יב), בנימין זאב יטרף (בראשית מט כז), שזכה שתשרה שכינתו בחלקו, ושבט יהודה זכה למלכות, שנאמר יהודה רגמתם, שזכו ללבוש בגדי ארגמן, וכן הוא אומר באדין אמר בלשאצר והלבישו לדניאל ארגוונא (דניאל ה כט). שרי זבולון שרי נפתלי. מלמד שכשם שנעשה נסים לישראל על הים על ידי שבט יהודה ובנימין, כך נעשה להם נסים לישראל על ידי זבולון ונפתלי בימי דבורה וברק, שנאמר ותשלח ותקרא לברק בן אבינועם מקדש נפתלי (שופטים ד ו), זבולון עם חרף נפשו למות ונפתלי על מרומי שדה (שם /שופטים/ ה יח).
Midrash Tehillim 68 “In congregations bless God the Lord…” (Tehillim 68:27) This refers to the children. “…from the womb of Israel.” (ibid.) This refers to the fetuses in the wombs of their mothers. This comes to teach us that each one pointed with his finger at the Divine Presence and said “…this is my God, and I will make Him a habitation…” (Shemot 15:2) “There Benjamin the youngest rules over them…” (Tehillim 68:28) R’ Meir says ‘when the tribes stood at the edge of the sea this one said – I will go down first! And this one said – I will go down first! While they were standing there being jealous of one another, the tribe of Benyamin jumped first into the sea, as it says “There Benjamin the youngest rules over them…” Don’t read it as ruled over them (rodam) but rather as went down to the sea (red yam). The princes of Yehudah began to throw stones at them, as it says “…the princes of Judah pelt them with stones…” (ibid.) The Holy One said to them ‘my children! Both of you intended do my command and enhance my glory, so too I will not hold back your reward, as it says “And of Benjamin he said, The Lord's beloved…” (Devarim 33:12) and “Benjamin is a wolf, he will prey…” (Bereshit 49:27) because Benyamin merited that the Divine Presence dwell in his portion. The tribe of Yehudah merited to kingship, as it says “…the princes of Judah pelt them with stones (ragmatam)…” (Tehillim 68:28) meaning that the merited to wear clothes of royal purple (argaman). So too it says “Then Belshazzar ordered, and they attired Daniel with purple…” (Daniel 5:29) “…as do the princes of Zebulun and the princes of Naftali.” (Tehillim 68:28) This comes to teach us that just as miracles were done for Israel at the sea at the hands of Yehudah and Benyamin, so too miracles were done for Israel at the hands of Zevulun and Naftali in the days of Devorah and Barak as it says “And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh-naphtali…” (Shoftim 4:6) “Zebulun is a people that jeopardized their lives to die, as did Naphtali, upon the high places of the field.” (Shoftim 5:18)
פסיקתא זוטרתא שיר השירים פרק ד דבר אחר כמגדל דוד צוארך. למה נמשל בית המקדש לצואר, מה הצואר בין כתיפיו של אדם אף בית המקדש בין ציון ובין הר הבית, שנאמר (דברים לג, יב) ובין כתיפיו שכן.
Pesikta Zutra Shir HaShirim 4 Another explanation. “Your neck is like the Tower of David…” (Shir HaShirim 4:4) Why is the Holy Temple compared to the neck? Just as the neck is between the shoulders, so too the Holy Temple is between Zion and the Temple mount, as it says “…and He dwells between his shoulders." (Devarim 33:12)