Avodat Hashem Shiur #01: Keriat Shema (I): The Fundamental Obligation and its Source Harav Baruch Gigi VBM—The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash of Yeshivat Har Etzion Series

The VBM —The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash of Yeshivat Har Etzion

invites you to take part in the Avodat Hashem series. We will be creating source sheets weekly on Sefaria and encourage your participation in teaching and sharing your thoughts on this series. The link to the full shiur is directly under the author's name.

You can register for the series at http://etzion.org.il/en/user/register. If you have feedback or questions, please contact us at the bottom of the shiur on our site: http://etzion.org.il/en/shiur-01-keriat-shema-i-fundamental-obligation-and-its-source

Introduction:

“And you, my son Shelomo, know the God of your father, and serve Him with single mind and fervent heart …” (Divrei Ha-Yamim I 28:9)

In these shiurim, we will deal with principles in avodat Hashem (service of God). We will discuss these principles mainly by contemplating our “duties of the heart”: the mitzvot of faith in God, the belief in the oneness of God, love of God, and studying His Torah. Accordingly, we will attempt to contemplate the connection between these mitzvot to our lives as ovdei Hashem (servants of God).

To provide a proper framework for our discussion, we will begin by examining the mitzvot of keri’at Shema (reciting the Shema) and prayer, mitzvot that constitute the foundation that shapes our world as ovdei Hashem. Since engaging in avodat Hashem is an incredibly daunting task, one that looms over the lives of even the most pious and well-meaning individuals like a towering colossus, our analysis will include both halakhic and philosophical discussions.

In this shiur, we will attempt to create a roadmap connecting the world of thought and ideas to their realization in the form of divine worship. We will take a cue from the order in the verse cited above – “Know the God of your father – and serve Him” – as well as from the order of topics in Rambam’s Mishneh Torah.[1] We will then proceed from principles of Jewish thought to the laws of daily observance.


Click here for full shiur on the VBM website.

Sources Below

Sources
(ט) וְאַתָּ֣ה שְׁלֹמֹֽה־בְנִ֡י דַּע֩ אֶת־אֱלֹהֵ֨י אָבִ֜יךָ וְעָבְדֵ֗הוּ בְּלֵ֤ב שָׁלֵם֙ וּבְנֶ֣פֶשׁ חֲפֵצָ֔ה כִּ֤י כָל־לְבָבוֹת֙ דּוֹרֵ֣שׁ יְהוָ֔ה וְכָל־יֵ֥צֶר מַחֲשָׁב֖וֹת מֵבִ֑ין אִֽם־תִּדְרְשֶׁ֙נּוּ֙ יִמָּ֣צֵא לָ֔ךְ וְאִם־תַּֽעַזְבֶ֖נּוּ יַזְנִיחֲךָ֥ לָעַֽד׃
(9) And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve Him with a whole heart and with a willing mind; for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts; if thou seek Him, He will be found of thee; but if thou forsake Him, He will cast thee off for ever.

מתני׳ מאימתי קורין את שמע בערבין. משעה שהכהנים נכנסים לאכול בתרומתן עד סוף האשמורה הראשונה דברי רבי אליעזר. וחכמים אומרים עד חצות. רבן גמליאל אומר עד שיעלה עמוד השחר. מעשה ובאו בניו מבית המשתה אמרו לו לא קרינו את שמע אמר להם אם לא עלה עמוד השחר חייבין אתם לקרות ולא זו בלבד אמרו אלא כל מה שאמרו חכמים עד חצות מצותן עד שיעלה עמוד השחר הקטר חלבים ואברים מצותן עד שיעלה עמוד השחר וכל הנאכלים ליום אחד מצותן עד שיעלה עמוד השחר אם כן למה אמרו חכמים עד חצות כדי להרחיק אדם מן העבירה: גמ׳ תנא היכא קאי דקתני מאימתי ותו מאי שנא דתני בערבית ברישא לתני דשחרית ברישא תנא אקרא קאי דכתיב בשכבך ובקומך והכי קתני זמן קריאת שמע דשכיבה אימת משעה שהכהנים נכנסין לאכול בתרומתן ואי בעית אימא יליף מברייתו של עולם דכתיב ויהי ערב ויהי בקר יום אחד אי הכי סיפא דקתני בשחר מברך שתים לפניה ואחת לאחריה ובערב מברך שתים לפניה ושתים לאחריה לתני דערבית ברישא. תנא פתח בערבית והדר תני בשחרית עד דקאי בשחרית פריש מילי דשחרית והדר פריש מילי דערבית:

From what time may the Shema' be read in the evening? From the time the priests enter [the Temple] to partake of their Terumah, until the end of the first watch. These are the words of R. Eliezer; but the Sages say: Until midnight. Rabban Gamaliel says: Until the rise of dawn. It once happened that his sons returned from a feast [after midnight] and said to him, "We have not read the Shema' !" He told them, "If the dawn has not yet risen, you are still under the obligation of reading it. And not only in this connection do they so decide; but wherever the Sages use the expression 'Until midnight,' the obligation continues until the rise of dawn." The duty of burning the fat and parts of the animal continues until the rise of dawn. Likewise with all offerings which have to be eaten the same day [they are sacrificed], the duty continues until the rise of dawn. If so, why do the Sages say "Until midnight"? In order to keep a man far from transgression. GEMARA What authority has the Tanna [that the Shema' is to be read at all] that he raises the question: From what time? Further, on what ground does he first deal with the evening ? Let him first deal with [the Shema'] of the morning ! The Tanna bases his authority on Scripture ; for it is written, "When thou liest down and when thou risest up" (Deut. vi. 7). His statement in the Mishnah is to be understood thus : When is the time for reading the Shema' which is to be recited when lying down? From the time the priests enter [the Temple] to partake of their Terumah. Or if thou wilt, I can say that he derives [his reason for commencing with the evening] from the account of the Creation ; for it is written : "It was evening and it was morning, one day" (Gen, i. 5). If this be so, in the sequel where he teaches : In the morning [the reading of the Shema'] is preceded by two benedictions and followed by one; in the evening it is preceded by two and followed by two, let him likewise treat of the evening first ! The Tanna commenced with the evening and then treats of the morning; but while on the subject of the morning, he explains matters connected with the morning, and afterwards explains matters connected with the evening.

אמר רב יהודה ספק קרא קריאת שמע ספק לא קרא אינו חוזר וקורא ספק אמר אמת ויציב ספק לא אמר חוזר ואומר אמת ויציב מאי טעמא קריאת שמע דרבנן אמת ויציב דאורייתא מתיב רב יוסף (דברים ו, ז) ובשכבך ובקומך אמר ליה אביי ההוא בדברי תורה כתיב תנן בעל קרי מהרהר בלבו ואינו מברך לא לפניה ולא לאחריה ועל המזון מברך לאחריו ואינו מברך לפניו ואי ס"ד אמת ויציב דאורייתא לברוך לאחריה מאי טעמא מברך אי משום יציאת מצרים הא אדכר ליה בקריאת שמע ונימא הא ולא לבעי הא קריאת שמע עדיפא דאית בה תרתי ור' אלעזר אמר ספק קרא קריאת שמע ספק לא קרא חוזר וקורא ק"ש ספק התפלל ספק לא התפלל אינו חוזר ומתפלל ורבי יוחנן אמר ולואי שיתפלל אדם כל היום כולו:

Rab Judah said : If one is in doubt whether he has read the Shema' or not, he does not repeat it ; if he is in doubt whether he said "True and firm" or not, he does repeat it. What is the reason ? Because the reading of the Shema' is ordained by the Rabbis, but saying "True and firm" by the Torah. Rab Joseph quoted in objection : "When thou liest down and when thou risest up" (Deut. vi. 7)! Abbai answered him: That is written with reference to words of Torah. We have a teaching in our Mishnah : A Ba'al Keri meditates upon [the wording of the Shema'] in his heart and says neither the benediction before nor after. At his meal, he says the Grace after [in his heart] but not the Grace before. But if it enter thy mind that "True and firm" is ordained by the Torah, then he should say the benediction after the Shema' ! And for what reason should he say this benediction ? If because it contains a reference to the Exodus from Egypt, he has already mentioned that in the Shema' ! Then let him say this benediction and there will be no necessity for the other ! The reading of the Shema' is more important because it contains two things. R. Eleazar said : If one is in doubt whether he has read the Shema' or not, he should repeat it ; but if he is in doubt whether he has said the Tefillah or not, he need not repeat it. But R. Johanan said: Would that a man could pray all day.

א"ר חנן אפי' בעל החלומות אומר לו לאדם למחר הוא מת אל ימנע עצמו מן הרחמים שנאמר (קהלת ה, ו) כי ברוב חלומות והבלים ודברים הרבה כי את האלהים ירא מיד (ישעיהו לח, ב) ויסב חזקיהו פניו אל הקיר ויתפלל אל ה' מאי קיר אמר רשב"ל מקירות לבו שנא' (ירמיהו ד, יט) מעי מעי אוחילה קירות לבי וגו' ר' לוי אמר על עסקי הקיר אמר לפניו רבונו של עולם ומה שונמית שלא עשתה אלא קיר אחת קטנה החיית את בנה אבי אבא שחפה את ההיכל כולו בכסף ובזהב על אחת כמה וכמה (ישעיהו לח, ג) זכר נא את אשר התהלכתי לפניך באמת ובלב שלם והטוב בעיניך עשיתי מאי והטוב בעיניך עשיתי א"ר יהודה אמר רב שסמך גאולה לתפלה ר' לוי אמר שגנז ספר רפואות תנו רבנן ששה דברים עשה חזקיהו המלך על ג' הודו לו ועל ג' לא הודו לו על ג' הודו לו גנז ספר רפואות והודו לו כתת נחש הנחשת והודו לו גירר עצמות אביו על מטה של חבלים והודו לו ועל ג' לא הודו לו סתם מי גיחון ולא הודו לו קצץ דלתות היכל ושגרם למלך אשור ולא הודו לו עבר ניסן בניסן ולא הודו לו ומי לית ליה לחזקיהו (שמות יב, ב) החדש הזה לכם ראש חדשים זה ניסן ואין אחר ניסן אלא טעה בדשמואל דאמר שמואל אין מעברין את השנה ביום שלשים של אדר הואיל וראוי לקובעו ניסן סבר הואיל וראוי לא אמרינן: א"ר יוחנן משום ר' יוסי בן זמרא כל התולה בזכות עצמו תולין לו בזכות אחרים וכל התולה בזכות אחרים תולין לו בזכות עצמו משה תלה בזכות אחרים שנא' (שמות לב, יג) זכור לאברהם ליצחק ולישראל עבדיך תלו לו בזכות עצמו שנאמר (תהלים קו, כג) ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית חזקיהו תלה בזכות עצמו דכתיב זכר נא את אשר התהלכתי לפניך תלו לו בזכות אחרים שנא' (מלכים ב יט, לד) וגנותי אל העיר הזאת להושיעה למעני ולמען דוד עבדי והיינו דריב"ל דאמר ריב"ל מאי דכתיב (ישעיהו לח, יז) הנה לשלום מר לי מר אפי' בשעה ששיגר לו הקב"ה שלום מר הוא לו: (מלכים ב ד, י) נעשה נא עליית קיר קטנה רב ושמואל חד אמר עלייה פרועה היתה וקירוה וחד אמר אכסדרה גדולה היתה וחלקוה לשנים בשלמא למ"ד אכסדרה היינו דכתיב קיר אלא למ"ד עלייה מאי קיר שקירוה בשלמא למ"ד עלייה היינו דכתיב עליית אלא למ"ד אכסדרה מאי עליית מעולה שבבתים. ונשים לו שם מטה ושולחן וכסא ומנורה אמר אביי ואיתימא ר' יצחק הרוצה להנות יהנה כאלישע ושאינו רוצה להנות אל יהנה כשמואל הרמתי שנאמר (שמואל א ז, יז) ותשובתו הרמתה כי שם ביתו וא"ר יוחנן שכל מקום שהלך שם ביתו עמו. (מלכים ב ד, ט) ותאמר אל אישה הנה נא ידעתי כי איש אלהים קדוש הוא א"ר יוסי בר' חנינא מכאן שהאשה מכרת באורחין יותר מן האיש קדוש הוא מנא ידעה רב ושמואל חד אמר שלא ראתה זבוב עובר על שולחנו וחד אמר סדין של פשתן הציעה על מטתו ולא ראתה קרי עליו קדוש הוא א"ר יוסי בר' חנינא הוא קדוש ומשרתו אינו קדוש (שנא') (מלכים ב ד, כז) ויגש גיחזי להדפה א"ר יוסי בר' חנינא שאחזה בהוד יפיה. עובר עלינו תמיד א"ר יוסי בר' חנינא משום רבי אליעזר בן יעקב כל המארח תלמיד חכם בתוך ביתו ומהנהו מנכסיו מעלה עליו הכתוב כאילו מקריב תמידין. וא"ר יוסי בר' חנינא משום ראב"י אל יעמוד אדם במקום גבוה ויתפלל אלא במקום נמוך ויתפלל שנא' (תהלים קל, א) ממעמקים קראתיך ה' תניא נמי הכי לא יעמוד אדם לא על גבי כסא ולא ע"ג שרפרף ולא במקום גבוה ויתפלל אלא במקום נמוך ויתפלל לפי שאין גבהות לפני המקום שנאמר ממעמקים קראתיך ה' וכתיב (תהלים קב, א) תפלה לעני כי יעטוף. וא"ר יוסי בר' חנינא משום ראב"י המתפלל צריך שיכוין את רגליו שנא' (יחזקאל א, ז) ורגליהם רגל ישרה (א"ר יצחק א"ר יוחנן) וא"ר יוסי בר' חנינא משום ראב"י מאי דכתיב (ויקרא יט, כו) לא תאכלו על הדם לא תאכלו קודם שתתפללו על דמכם (א"ד) א"ר יצחק א"ר יוחנן א"ר יוסי בר' חנינא משום ראב"י כל האוכל ושותה ואח"כ מתפלל עליו הכתוב אומר (מלכים א יד, ט) ואותי השלכת אחרי גויך אל תקרי גויך אלא גאיך אמר הקב"ה לאחר שנתגאה זה קבל עליו מלכות שמים: ר' יהושע אומר עד ג' שעות: אמר רב יהודה אמר שמואל הלכה כרבי יהושע: הקורא מכאן ואילך לא הפסיד: אמר רב חסדא אמר מר עוקבא ובלבד שלא יאמר יוצר אור מיתיבי הקורא מכאן ואילך לא הפסיד כאדם שהוא קורא בתורה אבל מברך הוא שתים לפניה ואחת לאחריה תיובתא דרב חסדא תיובתא איכא דאמרי אמר רב חסדא אמר מר עוקבא מאי לא הפסיד שלא הפסיד ברכות תניא נמי הכי הקורא מכאן ואילך לא הפסיד כאדם שקורא בתורה אבל מברך הוא שתים לפניה ואחת לאחריה א"ר מני גדול הקורא ק"ש בעונתה יותר מהעוסק בתורה מדקתני הקורא מכאן ואילך לא הפסיד כאדם הקורא בתורה מכלל דקורא בעונתה עדיף: מתני׳ בית שמאי אומרים בערב כל אדם יטה ויקרא ובבקר יעמוד שנאמר (דברים ו, ז) ובשכבך ובקומך ובית הלל אומרים כל אדם קורא כדרכו שנאמר ובלכתך בדרך אם כן למה נאמר ובשכבך ובקומך בשעה שבני אדם שוכבים ובשעה שבני אדם עומדים א"ר טרפון אני הייתי בא בדרך והטתי לקרות כדברי ב"ש וסכנתי בעצמי מפני הלסטים אמרו לו כדי היית לחוב בעצמך שעברת על דברי ב"ה:
R. Hanan said : Even if the lord of dreams inform a man that he will die on the morrow, he should not despair of [the divine] mercy; as it is said, "For through the multitude of dreams and vanities there are also many words ; but fear thou God" (Eccles. v. 6), Immediately, "Then Hezekiah turned his face to the wall [kir] and prayed unto the Lord" (Is. xxxviii. 2). What means kir? R. Simeon b. Lakish said: [He prayed] from the chambers [kirot] of his heart; as it is said, "My bowels, my bowels! I writhe in pain! the chambers of my heart, etc." (Jer. iv. 19). R. Levi declared : [He prayed] in connection with the "wall," saying before Him, "Lord of the Universe, if Thou didst bring back to life the child of the Shunammite woman who but made 'a little chamber on the roof,' how much more so [shouldest Thou spare my life], seeing that my forefather Solomon overlaid the whole Temple with silver and gold!" "Remember now, O Lord, I beseech Thee, how I have walked before Thee in truth and with a whole heart, and have done that which is good in Thy sight" (Is. xxxviii. 3). What means "I have done that which is good in Thy sight"? Rab Judah said in the name of Rab : He joined the Ge'ullah to the Tefillah. R. Levi said : He hid the Book of Remedies. The Rabbis have taught : Six acts did King Hezekiah perform ; of three [the Rabbis] approved, and of three they disapproved. Of three they approved, viz. he hid the Book of Remedies, and they approved; he broke the brazen serpent, and they approved; he dragged his father's bones upon a bed of ropes, and they approved. But of three of his acts they disapproved, viz. he stopped up the waters of Gihon, and they disapproved ; he cut down the doors of the Temple and sent them to the King of Assyria, and they disapproved ; he intercalated Nisan in Nisan, and they disapproved. Did not Hezekiah know of the teaching, "This month shall be unto you the beginning of months" (Exod. xii, 2), i.e. this month and none other shall be Nisan? But he erred in the teaching of Samuel who said : We do not intercalate the year on the 30th day of Adar, since that day may possibly be fixed as Nisan. Hezekiah thought that we do not say "since that day may possibly be fixed as Nisan." R. Johanan said in the name of R. Jose b. Zimra : Whoever refers to his own merit [when praying], the merit of others is referred to [in the answer to the petition]; and whoever refers to the merit of others, his own merit is referred to. Moses referred to the merit of others; as it is said, "Remember Abraham, Isaac and Israel, Thy servants" (ibid, xxxii. 13), and his own merit was referred to ; as it is said, "Therefore He said that He would destroy them, had not Moses His chosen stood before Him in the breach, to turn back His wrath, lest He should destroy them" (Ps. cvi. 23). Hezekiah referred to his own merit; as it is written, "Remember now, O Lord, I beseech Thee, how I have walked before Thee" (Is. xxxviii. 3), and the merit of others was referred to ; as it is said, "For I will defend this city, for Mine own sake, and for My servant David's sake" (ibid, xxxvii. 35). This agrees with the statement of R. Joshua b. Levi who said : What means that which is written, "Behold, for my peace I had great bitterness" (Is. xxxviii. 17)? Even when the Holy One, blessed be He, sent him peace, it was bitter for him. "Let us make, I pray thee, a little chamber on the roof" (II Kings iv. 10). Rab and Samuel [discuss its meaning]. One says : It was an open chamber which they roofed in ; the other says : It was a large verandah which they divided into two [by erecting a wall]. This is all very well according to him who says it was a verandah, since it is written kir "a wall" ; but for him who says it was an upper chamber, what means kir? He takes it to mean "they roofed it." It is all very well according to him who says it was an upper chamber, since it is written 'aliyyah "upper chamber" ; but for him who says it was a verandah, what means 'aliyyah? He takes it to mean the finest [me'ullah] of the rooms. "And let us set for him there a bed, and a table, and a stool and a candlestick" (ibid.). Abbai (another version : Rab Isaac) said : Whoever wishes to take advantage [of an offer of hospitality] may do so like Elisha ; and whoever does not wish to accept may do so like Samuel of Ramah ; as it is said, "And his return was to Ramah, for there was his house" (I Sam. vii. 17), and R. Johanan said : Wherever he went, he took his house with him. "And she said to her husband. Behold now, I perceive that this is a holy man of God" (II Kings iv. 9). R. Jose b. R. Hannina said : From here [we learn] that a woman can better estimate [the character of] a guest than a man. "A man of God." How did she know it? Rab and Samuel [offer explanations]. One says: She never saw a fly pass over his table; the other says: She spread a linen sheet upon his bed and never found it stained with seminal emission. "A holy man." R. Jose b. R. Hannina said : He is holy, but not his servant : as it is said, "Gehazi came near to thrust her away" (ibid. v. 27). R. Simeon b. Lakish said: He seized her by the breast. "That passeth by us continually" (ibid. v. 9). R. Jose b. R. Hannina said in the name of R. Eliezer b. Jacob : Whoever invites a disciple of the wise as a guest to his house and lets him enjoy his possessions, the Scriptures ascribe it to him as though he had brought continual offerings. R. Jose b. R. Hannina also said in the name of R. Eliezer b. Jacob : Let not a man stand on an elevated place and pray, but let him pray in a lowly place; as it is said, "Out of the depths have I called Thee, O Lord" (Ps. cxxx. 1 ). There is a teaching to the same effect : Let not a man stand upon a chair, or a stool, or any elevated place to pray, but let him pray in a lowly place, because there can be no haughtiness before the Omnipresent ; as it is said, "Out of the depths have I called Thee, O Lord," and it is said, "A prayer of the afflicted, when he fainteth" (ibid. cii. 1). R. Jose b. R. Hannina also said in the name of R. Eliezer b. Jacob : Whoever prays must direct his feet ; as it is said, "And their feet were straight feet" (Ezek. i. 7). R. Jose b. R. Hannina also said in the name of R. Eliezer b. Jacob : What means that which is written, "Ye shall not eat with the blood" (Lev. xix, 26)? [It means], Ye shall not eat before you have prayed for your life. There are some who declare that R. Isaac stated that R. Johanan said in the name of R. Eliezer b. Jacob : Whoever eats and drinks and afterwards otFers his prayers, concerning him the Scriptures say, "Thou hast cast Me behind thy back" (I Kings xiv. 9). Read not geweka "thy back," but geeka "thy pride." The Holy One, blessed be He, says, "After this person has exalted himself, he receives upon himself the kingdom of Heaven." R. Joshua said : Until the third hour. Rab Judah said in the name of Samuel : The Halakah is in accord with R. Joshua. He who reads from that time onward incurs no loss. Rab Hisda said in the name of Mar 'Ukba : Provided he does not say "Blessed... Who formest light." Against this view I quote : He who reads [the Shema'] from that time onward incurs no loss ; he is regarded as one reading in the Torah, but he must precede it with two benedictions and follow it with one ! This refutation of Rab Hisda's view remains unshaken. Some declare: Rab Hisda said in the name of Mar 'Ukba : What means he incurs no loss? He loses none of the benedictions. There is a teaching to the same effect : He who reads [the Shema'] from that time onward incurs no loss ; he is regarded as one reading in the Torah, but he must precede it with two benedictions and follow it with one. R. Manni said : Greater is he who reads the Shema' in its proper time than one who occupies himself with Torah ; for the Mishnah states : He who reads from that time onward incurs no loss, he is regarded as one reading in the Torah ; hence it is to be deduced that he who reads [the Shema'] in its proper time is superior. MISHNAH III Bet Shammai say : In the evening a man should recline and read [the Shema'], and in the morning he should stand up [to read it] ; as it is said, "When thou liest down and when thou risest up" (Deut. vi. 7). But Bet Hillel say : A man reads it after his own manner; as it is said, "And when thou walkest by the way" (ibid.). If so, why is it said, "When thou liest down and when thou risest up" ? [That means], At the time when people lie down and rise up. R. Tarphon said : I was once journeying by the way and I reclined to read [the Shema'], according to the view of Bet Shammai, and I placed myself in danger on account of robbers. They said to him : Thou didst justly incur a penalty for thyself, in that thou didst transgress the view of Bet Hillel.
(ד) שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ יְהוָ֥ה ׀ אֶחָֽד׃ (ה) וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֥ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ֖ וּבְכָל־מְאֹדֶֽךָ׃ (ו) וְהָי֞וּ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם עַל־לְבָבֶֽךָ׃ (ז) וְשִׁנַּנְתָּ֣ם לְבָנֶ֔יךָ וְדִבַּרְתָּ֖ בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשָׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ׃ (ח) וּקְשַׁרְתָּ֥ם לְא֖וֹת עַל־יָדֶ֑ךָ וְהָי֥וּ לְטֹטָפֹ֖ת בֵּ֥ין עֵינֶֽיךָ׃ (ט) וּכְתַבְתָּ֛ם עַל־מְזוּזֹ֥ת בֵּיתֶ֖ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃ (ס)
(4) HEAR, O ISRAEL: THE LORD IS OUR GOD, THE LORD IS ONE. (5) And thou shalt love the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might. (6) And these words, which I command thee this day, shall be upon thy heart; (7) and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. (8) And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes. (9) And thou shalt write them upon the door-posts of thy house, and upon thy gates.
(ו) שִׂימֵ֨נִי כַֽחוֹתָ֜ם עַל־לִבֶּ֗ךָ כַּֽחוֹתָם֙ עַל־זְרוֹעֶ֔ךָ כִּֽי־עַזָּ֤ה כַמָּ֙וֶת֙ אַהֲבָ֔ה קָשָׁ֥ה כִשְׁא֖וֹל קִנְאָ֑ה רְשָׁפֶ֕יהָ רִשְׁפֵּ֕י אֵ֖שׁ שַׁלְהֶ֥בֶתְיָֽה׃
(6) Set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm; For love is strong as death, Jealousy is cruel as the grave; The flashes thereof are flashes of fire, A very flame of the LORD.
(ט) וְהָיָה֩ לְךָ֨ לְא֜וֹת עַל־יָדְךָ֗ וּלְזִכָּרוֹן֙ בֵּ֣ין עֵינֶ֔יךָ לְמַ֗עַן תִּהְיֶ֛ה תּוֹרַ֥ת יְהוָ֖ה בְּפִ֑יךָ כִּ֚י בְּיָ֣ד חֲזָקָ֔ה הוֹצִֽאֲךָ֥ יְהֹוָ֖ה מִמִּצְרָֽיִם׃
(9) And it shall be for a sign unto thee upon thy hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of the LORD may be in thy mouth; for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.

(ט) בין עיניך - כעין תכשיט ורביד זהב שרגילין ליתן על המצח לנוי.

(9) בין עיניך, like a precious jewel which one places on one’s forehead as a decoration.

(א) בְּ֭נִי תּוֹרָתִ֣י אַל־תִּשְׁכָּ֑ח וּ֝מִצְוֺתַ֗י יִצֹּ֥ר לִבֶּֽךָ׃ (ב) כִּ֤י אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים וּשְׁנ֣וֹת חַיִּ֑ים וְ֝שָׁל֗וֹם יוֹסִ֥יפוּ לָֽךְ׃ (ג) חֶ֥סֶד וֶאֱמֶ֗ת אַֽל־יַעַ֫זְבֻ֥ךָ קָשְׁרֵ֥ם עַל־גַּרְגְּרוֹתֶ֑יךָ כָּ֝תְבֵ֗ם עַל־ל֥וּחַ לִבֶּֽךָ׃
(1) My son, forget not my teaching; But let thy heart keep my commandments; (2) For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee. (3) Let not kindness and truth forsake thee; Bind them about thy neck, write them upon the table of thy heart;

Additional sources for further study

(ט) וַיִּכְתֹּ֣ב מֹשֶׁה֮ אֶת־הַתּוֹרָ֣ה הַזֹּאת֒ וַֽיִּתְּנָ֗הּ אֶל־הַכֹּהֲנִים֙ בְּנֵ֣י לֵוִ֔י הַנֹּ֣שְׂאִ֔ים אֶת־אֲר֖וֹן בְּרִ֣ית יְהוָ֑ה וְאֶל־כָּל־זִקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
(9) And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, that bore the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel.

(ג) ומה שהעתיקו קדמונינו ז''ל על ק''ש הוא האמת ואין צורך לחפש דע כי זה השם הנכבד הוא שם העצם ואם כן מה טעם לאמרו פעם שנית והתשובה כי אדם שם עצם ושם מקרה שאיננו כן ואם הוא נקרא מעצם האדמה וכן זה והעד השם שהוא סמוך אל צבאות או העיקר הוא אלהינו ונכפל כמו כן לומר אחד והטעם לבדו וראיות עד אין חקר יש כי השם אחד והפסוק שאמר ביום ההוא יהיה ה' אחד על מחשבות בני אדם והנכון בעיני שהוא דבק עם מלך כי כן כתוב והיה ה' למלך על כל הארץ ביום ההוא יהיה ה' מלך אחד ושמו אחד כטעם כי אז אהפוך אל עמים שפה ברורה והנה כל העולם ידברו שפה אחת על כן יהיה שם ה' אחד

(א) ואהבת. ואחר שאין לנו אלוה אחר רק הוא לבדו חייב אתה שתאהבנו כי אין לנו אלוה אחר

(ב) בכל לבבך ובכל נפשך. הלב הוא הדעת והוא כנוי לרוח המשכלת כי היא המרכב' הראשונה וכן חכם לב קונה לב

(ג) נפשך. היא הרוח שבגוף והיא המתאו' וכחה נראה בכבד

(ד) מאדך. מטעם מאד מאד והטעם לרוב אהוב אותו בכל מה שתוכל ותהיה אהבה גמורה בלב

(א) והיו הדברים האלה. אמרו המכחשים על עשרת הדברות ועליהם נאמר וכתבתם על מזוזות ביתך והאמת כל המצות

(א) ושננתם. מגזרת חץ שנון. וידוע איך ישונן החץ הנה נרא' כי עיקר כל האדם עבודת השם ועבודתו להכיר פעליו והמעתיקי' העתיקו שעת ק''ש וכלנו נסמוך עליהם

(ב) בשבתך. דבק עם ודברת בם

(ג) ובשכבך. לישן כי אין מצוה על הישן והנה ודברת בם בפה ובלב

(א) וקשרתם לאות על ידך. מפורש

(ב) לטטפת. אין למלה הזאת ריע במקרא והמכחשים אמרו שהוא מגזרת והטף אל דרום וזה לא יתכן כי שרש הטף נטף וזה חסר נו''ן וכפול הטי''ת

(ג) וכתבתם. גם אמרו שהוא כמו קשרם ואחר שקבלו אבותינו האמת נעזוב אלה הבודאים מלבם