Money which is found between [the chests for] shekalim and free-will offerings, if it is closer to the [chest for] shekalim, it falls to the shekalim, if closer to the [chest for] free-will offerings, it falls to the free-will offerings, if it is in the middle, it falls to the free-will offerings. If it is found between the [chest for] wood and the [chest for] frankincense, if it is closer to the [chest for] wood, it falls to wood, if it is closer to the [chest for] frankincense it falls to frankincense, if it is in the middle it falls to frankincense. If it is found between the [chest for] nest offerings and the [chest for] young bird offerings, if it is closer to the [chest for] nest offerings, it falls to the nest offerings, if it is closer to the [chest for] young bird offerings it falls to the young bird offering, if it is in the middle it falls to the young bird offerings. If it is found between unconsecrated money and maaser sheini [in a person's possession], if it is closer to the unconsecrated money, it falls to the unconsecrated money, if it is closer to the maaser sheini it falls to the maaser sheini, if it is in the middle it falls to the maaser sheini. This is the general rule, the money goes to what is closer even to be more lenient. When it is in the middle, it goes to the more stringent.מעות שנמצאו בין השקלים לנדבה, קרוב לשקלים יפלו לשקלים, לנדבה יפלו לנדבה, מחצה למחצה יפלו לנדבה. בין עצים ללבונה, קרוב לעצים יפלו לעצים, ללבונה יפלו ללבונה, מחצה למחצה יפלו ללבונה. בין קנין לגוזלי עולה, קרוב לקנין יפלו לקנין. לגוזלי עולה יפלו לגוזלי עולה, מחצה למחצה יפלו לגוזלי עולה. בין חלין למעשר שני, קרוב לחלין יפלו לחלין, למעשר שני יפלו למעשר שני, מחצה למחצה יפלו למעשר שני. זה הכלל, הולכים אחר הקרוב להקל, מחצה למחצה להחמיר.Money that is found in front of animal dealers, it is always considered maaser [sheini]. On the Temple Mount, it is considered unconsecrated. In Jerusalem during a festival, it is maaser [sheini]. During the rest of the days of the year, it is unconsecrated.מעות שנמצאו לפני סוחרי בהמה, לעולם מעשר. בהר הבית, חלין. בירושלים בשעת הרגל, מעשר, ובשאר ימות השנה, חלין.If flesh was found in the Temple courtyard, and if it was [cut into] limbs, [they are assumed to be] burnt-offerings, but if it was [cut into] pieces [of flesh], they are assumed to be sin offerings. If found in Jerusalem, [they are assumed to be] peace-offerings. In either case, it must be left until its appearance changes [i.e., it becomes absolutely disqualified as an offering] and is then taken to the place of burning. If it was found in outlying areas, in limbs, [they are assumed to be] neveilah [improperly slaughtered]. If they are in pieces, they are permitted [to be eaten]. At the time of the [three pilgrimage] festivals, when meat is abundant, it is permitted, even when [cut into] limbs. בשר שנמצא בעזרה, אברים, עולות. וחתיכות, חטאות. בירושלים, זבחי שלמים. זה וזה תעבר צורתו ויצא לבית השרפה. נמצא בגבולין, אברים, נבלות. חתיכות, מתרות. ובשעת הרגל שהבשר מרבה, אף אברים מתרין.An animal that was found between Jerusalem and Migdal Eder, or a similar distance in any direction, the males are [considered] burnt offerings. The females are [considered] peace offerings. Rabbi Yehuda says, those which are fitting as a Pesach offering are [considered] Pesach offerings if it is thirty days before the festival.בהמה שנמצאת מירושלים ועד מגדל עדר, וכמדתה לכל רוח, זכרים, עולות .נקבות, זבחי שלמים .רבי יהודה אומר, הראוי לפסחים, פסחים קדם לרגל שלשים יום.Originally they would take a pledge from the finder [of an animal], until he would bring its libation offering [i.e., wine that accompanies all offerings]. [The finders] began to leave [the animal] and flee. The beit din [Rabbinic court] decreed that its libation offering would come from the community.בראשונה היו ממשכנין את מוצאיה, עד שהוא מביא נסכיה. חזרו להיות מניחין אותה ובורחין. התקינו בית דין שיהו נסכיה באין משל צבור.Rabbi Shimon Says: The beit din decreed seven things and this was one of them: a non-Jew who sends an offering [to be brought for him] from far away, and he sends its libations with it, they are brought from his [libation or money sent for it]. If he did not [send any libations], they are brought from public [funds]. Similarly, a convert who died and left behind [designated] offerings, if he has libations [to accompany them] they are brought from his [funds], but if not, they are brought from public [funds]. It is also a stipulation of the court that if the High Priest died, that his daily flour offering be brought from the public funds. Rabbi Yehuda says [the High Priest's offering] is brought from the funds of his heirs and it was brought in its entirety [at its next offering time]. אמר רבי שמעון, שבעה דברים התקינו בית דין, וזה אחד מהן, נכרי ששלח עולתו ממדינת הים ושלח עמה נסכים, קרבין משלו. ואם לאו, קרבין משל צבור.וכן גר שמת והניח זבחים, אם יש לו נסכים, קרבין משלו. ואם לאו, קרבין משל צבור. ותנאי בית דין הוא על כהן גדול שמת, שתהא מנחתו קרבה משל צבור. רבי יהודה אומר, משל יורשין. ושלמה היתה קרבה.[The beit din decreed:] Concerning the salt and wood, the priests may make use of them, and concerning the parah adumah [red cow], that the use of its ashes is exempt from the laws of misappropriation. And concerning nest offerings [bird-offerings], which became disqualified for sacrifice, that [their replacements] come from public funds. Rabbi Yosi says: The supplier of the nest offerings [bird-offerings] was bound to supply [replacements for] those found to be disqualified. על המלח ועל העצים שיהיו הכהנים נאותים בהן, ועל הפרה שלא יהו מועלין באפרה, ועל הקנין הפסולות שיהו באות משל צבור. רבי יוסי אומר, המספק את הקנין, מספק את הפסולות.
For primary texts and historical translations: Indicate what outside source (book, web page) was used to compare the text, or make clear that your review is only looking at the text present.
I compared this text to X printed edition and found no problems.
I checked this text against the edition on X website, all looks good.
I read this text carefully and don't see anything wrong.
For original translations: Review the text carefully next to the original, and comment on its accuracy and style according to our translation guidelines.
This translation seems accurate to me.
The language could be improved, but the translation seems right.
This translation misunderstands the term X.
How to Score your Review:
Compared closesly to a source, confident there are no problems.
Compared to a source, didn't notice any problems.
Looks problem free, but could be reviewed more closely.
Found some issues that need to be addressed.
Found serious problems that need to be addressed.
Sefaria doesn't yet know about the text "".
Please provide some basic information about this text.
The primary title of a text. Texts may have multiple titles which can be entered below, but this will be the default way of referring to this text.
Titles in this field must use Roman chacters, but may be transliterations. Add titles in Hebrew characters below.
The primary title of a text in Hebrew characters. Alternate Hebrew titles may also be added under "Alternate Titles" below.
Alternate Titles can include alternate translations, alternate transliterations spellings, and abbreviations.
Enter each alternate separated by a comma.
A category for the text. Categories are used in searching and grouping texts.
A Text's Structure is represented by the hieracrchy of different types of sections that make up the text.
For example, texts of the Tanach like Genesis are divided into "Chapters" which are then divided into "Verses".
Larger texts, such as the Mishneh Torah, may have more levels in their hierarchy, for example "Book" > "Section" > "Chapter" > "Law".
> Xadd level of structure
Shorthands are alternative ways of refering to a particular point or passage in a text.
For example "Rambam, Hilchot Tshuva" is shorter and more common way to refer to the 7th topic in the first book of Mishneh Torah. From Sefaria's perpective, this segment of text is "Mishneh Torah 1:7", but we we want to capture more human readable forms.
Shorthands are also used to capture multiple ways to refer to a text. For example, since Sefaria stores Genesis in terms of chapters and verses, "Parsha Toledot" is a shorthand for "Genesis 25:19-28:9".
Enter the shorthand text in the box on the left, then enter either a single reference or a range on the right.
Can you Translate Hebrew?
Our current goal is to create the first free translation of the third section of the Shulchan Arukh, Even HaEzer.