And God blessed Noah and his sons, and said unto them: ‘Be fruitful and multiply, and replenish the earth.NoneAnd the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, and upon all wherewith the ground teemeth, and upon all the fishes of the sea: into your hand are they delivered.NoneEvery moving thing that liveth shall be for food for you; as the green herb have I given you all.NoneOnly flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.NoneAnd surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it; and at the hand of man, even at the hand of every man’s brother, will I require the life of man.NoneWhoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed; for in the image of God made He man.NoneAnd you, be ye fruitful, and multiply; swarm in the earth, and multiply therein.’ .NoneAnd God spoke unto Noah, and to his sons with him, saying:None’As for Me, behold, I establish My covenant with you, and with your seed after you;Noneand with every living creature that is with you, the fowl, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that go out of the ark, even every beast of the earth.NoneAnd I will establish My covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of the flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.’NoneAnd God said: ‘This is the token of the covenant which I make between Me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:NoneI have set My bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between Me and the earth.NoneAnd it shall come to pass, when I bring clouds over the earth, and the bow is seen in the cloud,Nonethat I will remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.NoneAnd the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.’NoneAnd God said unto Noah: ‘This is the token of the covenant which I have established between Me and all flesh that is upon the earth.’NoneAnd the sons of Noah, that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is the father of Canaan.NoneThese three were the sons of Noah, and of these was the whole earth overspread.NoneAnd Noah, the man of the land, began and planted a vineyard.NoneAnd he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.NoneAnd Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.NoneAnd Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father’s nakedness.NoneAnd Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done unto him.NoneAnd he said: Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.NoneAnd he said: Blessed be the LORD, the God of Shem; And let Canaan be their servant.NoneGod aenlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; And let Canaan be their servant.NoneAnd Noah lived after the flood three hundred and fifty years.NoneAnd all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.None
For primary texts and historical translations: Indicate what outside source (book, web page) was used to compare the text, or make clear that your review is only looking at the text present.
I compared this text to X printed edition and found no problems.
I checked this text against the edition on X website, all looks good.
I read this text carefully and don't see anything wrong.
For original translations: Review the text carefully next to the original, and comment on its accuracy and style according to our translation guidelines.
This translation seems accurate to me.
The language could be improved, but the translation seems right.
This translation misunderstands the term X.
How to Score your Review:
Compared closesly to a source, confident there are no problems.
Compared to a source, didn't notice any problems.
Looks problem free, but could be reviewed more closely.
Found some issues that need to be addressed.
Found serious problems that need to be addressed.
Sefaria doesn't yet know about the text "".
Please provide some basic information about this text.
The primary title of a text. Texts may have multiple titles which can be entered below, but this will be the default way of referring to this text.
Titles in this field must use Roman chacters, but may be transliterations. Add titles in Hebrew characters below.
The primary title of a text in Hebrew characters. Alternate Hebrew titles may also be added under "Alternate Titles" below.
Alternate Titles can include alternate translations, alternate transliterations spellings, and abbreviations.
Enter each alternate separated by a comma.
A category for the text. Categories are used in searching and grouping texts.
A Text's Structure is represented by the hieracrchy of different types of sections that make up the text.
For example, texts of the Tanach like Genesis are divided into "Chapters" which are then divided into "Verses".
Larger texts, such as the Mishneh Torah, may have more levels in their hierarchy, for example "Book" > "Section" > "Chapter" > "Law".
> Xadd level of structure
Shorthands are alternative ways of refering to a particular point or passage in a text.
For example "Rambam, Hilchot Tshuva" is shorter and more common way to refer to the 7th topic in the first book of Mishneh Torah. From Sefaria's perpective, this segment of text is "Mishneh Torah 1:7", but we we want to capture more human readable forms.
Shorthands are also used to capture multiple ways to refer to a text. For example, since Sefaria stores Genesis in terms of chapters and verses, "Parsha Toledot" is a shorthand for "Genesis 25:19-28:9".
Enter the shorthand text in the box on the left, then enter either a single reference or a range on the right.
Can you Translate Hebrew?
Our current goal is to create the first free translation of the third section of the Shulchan Arukh, Even HaEzer.