And the LORD said unto Moses: ‘Say unto Aaron: Stretch forth thy hand with thy rod over the rivers, over the canals, and over the pools, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.’NoneAnd Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.NoneAnd the magicians did in like manner with their secret arts, and brought up frogs upon the land of Egypt.NoneThen Pharaoh called for Moses and Aaron, and said: ‘Entreat the LORD, that He take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice unto the LORD.’NoneAnd Moses said unto Pharaoh: ‘Have thou this glory over me; against what time shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs be destroyed from thee and thy houses, and remain in the river only?’NoneAnd he said: ‘Against to-morrow.’ And he said: ‘Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.NoneAnd the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.’NoneAnd Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried unto the LORD concerning the frogs, which He had brought upon Pharaoh.NoneAnd the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.NoneAnd they gathered them together in heaps; and the land stank.NoneBut when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had spoken.NoneAnd the LORD said unto Moses: ‘Say unto Aaron: Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that it may become gnats throughout all the land of Egypt.’NoneAnd they did so; and Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and there were gnats upon man, and upon beast; all the dust of the earth became gnats throughout all the land of Egypt.NoneAnd the magicians did so with their secret arts to bring forth gnats, but they could not; and there were gnats upon man, and upon beast.NoneThen the magicians said unto Pharaoh: ‘This is the finger of God’; and Pharaoh’s heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken.NoneAnd the LORD said unto Moses: ‘Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him: Thus saith the LORD: Let My people go, that they may serve Me.NoneElse, if thou wilt not let My people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses; and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.NoneAnd I will set apart in that day the land of Goshen, in which My people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end that thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.NoneAnd I will put a division between My people and thy people—by to-morrow shall this sign be.’NoneAnd the LORD did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants’houses; and in all the land of Egypt the land was ruined by reason of the swarms of flies.NoneAnd Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said: ‘Go ye, sacrifice to your God in the land.’NoneAnd Moses said: ‘It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God; lo, if we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, will they not stone us?NoneWe will go three days’journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as He shall command us.’NoneAnd Pharaoh said: ‘I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away; entreat for me.’NoneAnd Moses said: ‘Behold, I go out from thee, and I will entreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.’NoneAnd Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.NoneAnd the LORD did according to the word of Moses; and He removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.NoneAnd Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.None
For primary texts and historical translations: Indicate what outside source (book, web page) was used to compare the text, or make clear that your review is only looking at the text present.
I compared this text to X printed edition and found no problems.
I checked this text against the edition on X website, all looks good.
I read this text carefully and don't see anything wrong.
For original translations: Review the text carefully next to the original, and comment on its accuracy and style according to our translation guidelines.
This translation seems accurate to me.
The language could be improved, but the translation seems right.
This translation misunderstands the term X.
How to Score your Review:
Compared closesly to a source, confident there are no problems.
Compared to a source, didn't notice any problems.
Looks problem free, but could be reviewed more closely.
Found some issues that need to be addressed.
Found serious problems that need to be addressed.
Sefaria doesn't yet know about the text "".
Please provide some basic information about this text.
The primary title of a text. Texts may have multiple titles which can be entered below, but this will be the default way of referring to this text.
Titles in this field must use Roman chacters, but may be transliterations. Add titles in Hebrew characters below.
The primary title of a text in Hebrew characters. Alternate Hebrew titles may also be added under "Alternate Titles" below.
Alternate Titles can include alternate translations, alternate transliterations spellings, and abbreviations.
Enter each alternate separated by a comma.
A category for the text. Categories are used in searching and grouping texts.
A Text's Structure is represented by the hieracrchy of different types of sections that make up the text.
For example, texts of the Tanach like Genesis are divided into "Chapters" which are then divided into "Verses".
Larger texts, such as the Mishneh Torah, may have more levels in their hierarchy, for example "Book" > "Section" > "Chapter" > "Law".
> Xadd level of structure
Shorthands are alternative ways of refering to a particular point or passage in a text.
For example "Rambam, Hilchot Tshuva" is shorter and more common way to refer to the 7th topic in the first book of Mishneh Torah. From Sefaria's perpective, this segment of text is "Mishneh Torah 1:7", but we we want to capture more human readable forms.
Shorthands are also used to capture multiple ways to refer to a text. For example, since Sefaria stores Genesis in terms of chapters and verses, "Parsha Toledot" is a shorthand for "Genesis 25:19-28:9".
Enter the shorthand text in the box on the left, then enter either a single reference or a range on the right.
Can you Translate Hebrew?
Our current goal is to create the first free translation of the third section of the Shulchan Arukh, Even HaEzer.