And the LORD spoke unto Moses, saying:None’Speak unto the children of Israel, that they take for Me an offering; of every man whose heart maketh him willing ye shall take My offering.NoneAnd this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass;Noneand blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’hair;Noneand rams’skins dyed red, and sealskins, and acacia-wood;Noneoil for the light, spices for the anointing oil, and for the sweet incense;Noneonyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.NoneAnd let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them.NoneAccording to all that I show thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture thereof, even so shall ye make it.NoneAnd they shall make an ark of acacia-wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.NoneAnd thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.NoneAnd thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four feet thereof; and two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.NoneAnd thou shalt make staves of acacia-wood, and overlay them with gold.NoneAnd thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark.NoneThe staves shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.NoneAnd thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.NoneAnd thou shalt make an ark-cover of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.NoneAnd thou shalt make two cherubim of gold; of beaten work shalt thou make them, at the two ends of the ark-cover.NoneAnd make one cherub at the one end, and one cherub at the other end; of one piece with the ark-cover shall ye make the cherubim of the two ends thereof.NoneAnd the cherubim shall spread out their wings on high, screening the ark-cover with their wings, with their faces one to another; toward the ark-cover shall the faces of the cherubim be.NoneAnd thou shalt put the ark-cover above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.NoneAnd there I will meet with thee, and I will speak with thee from above the ark-cover, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.NoneAnd thou shalt make a table of acacia-wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.NoneAnd thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.NoneAnd thou shalt make unto it a border of a handbreadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.NoneAnd thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.NoneClose by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table.NoneAnd thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.NoneAnd thou shalt make the dishes thereof, and the pans thereof, and the jars thereof, and the bowls thereof, wherewith to pour out; of pure gold shalt thou make them.NoneAnd thou shalt set upon the table showbread before Me alway.NoneAnd thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made, even its base, and its shaft; its cups, its knops, and its flowers, shall be of one piece with it.NoneAnd there shall be six branches going out of the sides thereof: three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candle-stick out of the other side thereof;Nonethree cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower; and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower; so for the six branches going out of the candlestick.NoneAnd in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof.NoneAnd a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick.NoneTheir knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold.NoneAnd thou shalt make the lamps thereof, seven; and they shall light the lamps thereof, to give light over against it.NoneAnd the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.NoneOf a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.NoneAnd see that thou make them after their pattern, which is being shown thee in the mount.None
For primary texts and historical translations: Indicate what outside source (book, web page) was used to compare the text, or make clear that your review is only looking at the text present.
I compared this text to X printed edition and found no problems.
I checked this text against the edition on X website, all looks good.
I read this text carefully and don't see anything wrong.
For original translations: Review the text carefully next to the original, and comment on its accuracy and style according to our translation guidelines.
This translation seems accurate to me.
The language could be improved, but the translation seems right.
This translation misunderstands the term X.
How to Score your Review:
Compared closesly to a source, confident there are no problems.
Compared to a source, didn't notice any problems.
Looks problem free, but could be reviewed more closely.
Found some issues that need to be addressed.
Found serious problems that need to be addressed.
Sefaria doesn't yet know about the text "".
Please provide some basic information about this text.
The primary title of a text. Texts may have multiple titles which can be entered below, but this will be the default way of referring to this text.
Titles in this field must use Roman chacters, but may be transliterations. Add titles in Hebrew characters below.
The primary title of a text in Hebrew characters. Alternate Hebrew titles may also be added under "Alternate Titles" below.
Alternate Titles can include alternate translations, alternate transliterations spellings, and abbreviations.
Enter each alternate separated by a comma.
A category for the text. Categories are used in searching and grouping texts.
A Text's Structure is represented by the hieracrchy of different types of sections that make up the text.
For example, texts of the Tanach like Genesis are divided into "Chapters" which are then divided into "Verses".
Larger texts, such as the Mishneh Torah, may have more levels in their hierarchy, for example "Book" > "Section" > "Chapter" > "Law".
> Xadd level of structure
Shorthands are alternative ways of refering to a particular point or passage in a text.
For example "Rambam, Hilchot Tshuva" is shorter and more common way to refer to the 7th topic in the first book of Mishneh Torah. From Sefaria's perpective, this segment of text is "Mishneh Torah 1:7", but we we want to capture more human readable forms.
Shorthands are also used to capture multiple ways to refer to a text. For example, since Sefaria stores Genesis in terms of chapters and verses, "Parsha Toledot" is a shorthand for "Genesis 25:19-28:9".
Enter the shorthand text in the box on the left, then enter either a single reference or a range on the right.
Can you Translate Hebrew?
Our current goal is to create the first free translation of the third section of the Shulchan Arukh, Even HaEzer.