Mishnah: From when may one recite the Shema in the evening? From the time when the kohanim (priests)enter to eat their terumah (agricultural gifts) [i.e., sundown] until the end of the firstwatch [of the night]; this is the view of Rabbi Eliezer. The Sages say:[The Shema may be recited] until midnight. Rabban Gamliel says: [It may be recited] until the break of dawn.It once happened that [Rabban Gamliel’s] sons came [home late at night] from a place offeasting. They said to [their father]: “We have not recited the Shema." He saidto them: “If dawn has not broken, you are obligatedto recite it." Not only in this case was this said; rather, in all caseswhere the Sages said that [some precept can be performed only] until midnight — the precept is [still in force] until the breakof dawn. [For example:] Burning the fats and organs [of the sacrifices, on the Temple altar] — this precept [can be performed]until the break of dawn. [Another example:] All [sacrifices] which may be eaten for one day —the precept [of eating them can be performed] until the break of dawn. "If so,why did the Sages say [that these precepts can be performed only] until midnight? To keepa person away from sinning." Gemara: What does the Tanna refer to, asking"From when"? Furthermore, why does he deal with [the Shema reading] of the evening first,rather than dealing with that of the morning first? The Tanna refers to Scripture,which says, "…when you lie down and when you get up," (Deut. 6:7) and he means to say thus: What is the timeof the reciting of the Shema at lying down? From the timewhen the kohanimenter to eat their terumah. And if you want, you can say that he learned [the order]from the creation of the world, thus: "…and it was evening and it wasmorning, day one." (Bereshit 1:5). If so, in the concluding Mishna, where it states: "In the morningone says two blessings before [the Shema] and one after it, while in the eveningone says two blessings before it and two after it," he should have dealt with the evening first! The Tanna started with the evening one first,and then dealt with the morning one; while he was dealing with the morning one, he expounded the detailsof the morning one, and then expounded those of the evening one. The master said,From the time when the kohanim enter to eat their terumah. Seeing that when do the kohanim eat terumah? – from the emergenceof the stars, it should have stated, "from the emergence of the stars"!It teaches us something in passing: From when do kohanimeat terumah? – from the time of the emergence of the stars;this teaches us that the atonement is not preclusive [of eating terumah], as it is taught: "And the sun would setand he would become [ritually] pure" (lit.: and it would be pure) (Leviticus 22:7) – his sun-setting precludes him from eating terumah, but his atonement does not prevent himfrom eating teruma. How do we know that this [Scriptural reference], "and the sun would set" (lit.: "and the sun would come") refers to sunset, and "…and it would be pure" means that the day would be cleared?מאימתי קורין את שמע בערבין? משעה שהכהניםנכנסים לאכול בתרומתן. עד סוף האשמורההראשונה, דברי רבי אליעזר. וחכמים אומרים:עד חצות. רבן גמליאל אומר: עד שיעלהעמוד השחר. מעשה ובאו בניו מביתהמשתה, אמרולו: לא קרינו את שמע. אמרלהם: אם לא עלהעמוד השחר, חייבין אתםלקרות. ולא זו בלבדאמרו, אלא כל מהשאמרו חכמים עד חצות, מצוותן עד שיעלהעמוד השחר. הקטר חלבים ואיברים, מצוותןעד שיעלה עמוד השחר. וכל הנאכלים ליוםאחד, מצוותן עד שיעלה עמוד השחר. אם כן,למה אמרו חכמים עד חצות? כדי להרחיקאדם מן העבירה: גמ' תנא היכא קאי, דקתני"מאימתי"? ותו, מאי שנא דתני בערביתא ברישא?לתני דשחרית ברישא! תנא אקרא קאי,דכתיב: "בשכבך ובקומך", והכי קתני: זמןקריאת שמע דשכיבה אימת? משעה שהכהניםנכנסין לאכול בתרומתן. ואי בעית אימא, יליףמברייתו של עולם, דכתיב: "ויהי ערב ויהיבקר יום אחד". אי הכי, סיפא דקתני: "בשחרמברך שתים לפניה ואחת לאחריה, ובערבמברך שתים לפניה ושתים לאחריה", לתנידערבית ברישא? תנא פתח בערבית, והדרתני בשחרית. עד דקאי בשחרית, פריש מילידשחרית, והדר פריש מילי דערבית: אמר מר:משעה שהכהנים נכנסים לאכול בתרומתן.מכדי כהנים אימת קא אכלי תרומה – משעתצאת הכוכבים, לתני משעת צאת הכוכבים?מילתא אגב אורחיה קמשמע לן; כהנים אימתקא אכלי בתרומה? משעת צאת הכוכבים. והאקמשמע לן, דכפרה לא מעכבא, כדתניא: "ובאהשמש וטהר"; ביאת שמשו מעכבתו מלאכול בתרומה, ואין כפרתו מעכבתומלאכול בתרומה. וממאי דהאי "ובא השמש" – ביאת השמש, והאי "וטהר" – טהר יומא?
Please provide some basic information about this text.
?
The primary title of a text. Texts may have multiple titles which can be entered below, but this will be the default way of referring to this text.
Titles in this field must use Roman chacters, but may be transliterations. Add titles in Hebrew characters below.
Text Title
?
The primary title of a text in Hebrew characters. Alternate Hebrew titles may also be added under "Alternate Titles" below.
Hebrew Title(optional)
?
Alternate Titles can include alternate translations, alternate transliterations spellings, and abbreviations.
Enter each alternate separated by a comma.
Alternate Titles(optional)
?
A category for the text. Categories are used in searching and grouping texts.
Category
?
A Text's Structure is represented by the hieracrchy of different types of sections that make up the text.
For example, texts of the Tanach like Genesis are divided into "Chapters" which are then divided into "Verses".
Larger texts, such as the Mishneh Torah, may have more levels in their hierarchy, for example "Book" > "Section" > "Chapter" > "Law".
Text Structure
> Xadd level of structure
?
Shorthands are alternative ways of refering to a particular point or passage in a text.
For example "Rambam, Hilchot Tshuva" is shorter and more common way to refer to the 7th topic in the first book of Mishneh Torah. From Sefaria's perpective, this segment of text is "Mishneh Torah 1:7", but we we want to capture more human readable forms.
Shorthands are also used to capture multiple ways to refer to a text. For example, since Sefaria stores Genesis in terms of chapters and verses, "Parsha Toledot" is a shorthand for "Genesis 25:19-28:9".
Enter the shorthand text in the box on the left, then enter either a single reference or a range on the right.
Shorthands(optional)
⇾
X
add shorthand
SaveCancel
You can help build a free Torah resource.
Sefaria is developed by an open community. Anyone with the skills to translate, annotate, or edit Jewish texts can contribute to a free, reusable, public resource. Get started now.